หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
จะฝึกภาษาอังกฤษครับ โดยขึ้นป้ายให้นักท่องเที่ยวเข้ามาสอบถามข้อมูลต่างๆ จะเขียนป้ายว่าอย่างไรดี
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
information service ประโยคนี้ใช้ได้รึเปล่าครับ หรือมีคำอื่นที่ถูกต้องตรงตัวมากกว่า วานผู้รู้ช่วยหน่อยนะครับ ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
꧁✿💐⭐️🌺✨🌻💖🍀╭⊱ My garden ปี 11 เกมชิงสลาก ฯ นำโชค งวดที่ 12 วันที่ 16 มิย. 2568 #1 รอบชิงชนะเลิศ ⊱╮🍀💖🌻✨🌺🌟💐✿꧂
กระทู้ประจำวันพุธที่ 4 มิถุนายน 2566 ชื่อเกม :- “ เลือกแผ่นป้ายตัวอักษรอังกฤษ และ ตัวอักษรไทยให้ดี ๆ อาจจะเป็นเศรษฐีเงินล้านจ้า&nbs
หนุ่มแม่ริม
"ไม่รู้จะเอาหน้าไปไว้ไหน" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
พูดคล้าย ๆ ภาษาไทยเลยคือ 📌 “I don’t know where to put myself.” (ฉันไม่รู้จะเอาตัวเองไปไว้ไหนเลย) ความหมายก็คือ I feel so embarrassed. (ฉันรู้สึกอายมาก ๆ) คนไทยไม่รู้จะเอาหน้าไปไว้ไหน
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"รักพี่เสียดายน้อง" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
สั้น ๆ ง่าย ๆ เลยคือ ✅ “I’m torn.” (จากประโยคเต็มที่บอกว่า I’m torn between these two.) ความหมายเดียวกับ ”It’s so hard to choose.” นี่แหละครับ โดยคำว่า torn (
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"อย่าเพิ่งได้ใจ" (อย่าเหลิง) ภาษาอังกฤษพูดว่า...
หลายคนอาจนึกถึงวลีสุดคลาสสิกอย่าง "Stay humble." แต่ก็มีอีกอันที่คลาสสิกไม่แพ้กันครับ ✅ "Remember where you came from." ก็ใช้ในความหมายนี้ได้เหมือนกัน (แต่ฟังดูจริงจังหน่อยเวลาพูด)
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
Kobe Welcome Coupon สำหรับนักท่องเที่ยวยังใช้ได้อยู่ไหมคะ?
พอดีจะไปเที่ยวโกเบสัปดาห์หน้าแล้วหล่ะค่ะ แล้วไปเจอคูปองนี้ http://www.feel-kobe.jp/_en/profile/traffic_service/ มีใครเคยใช่มั๊ยคะ? ยังใช้ได้อยู่มั๊ยคะ ถ้าใช้ไม่ได้แล้ว ตอนนี้มีคูปองลดที่ไหนอยู่มั๊ยคะ
ไข่ตุ๋นสุดหล่องับ
"ไม่เชื่อก็ต้องเชื่อ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ไม่เชื่อก็ต้องเชื่อ” ภาษาอังกฤษพูดว่า... นอกจากการพูดตรงตัวว่า “Don’t believe but have to believe!“ ที่เอาจริงฝรั่งฟังก็พอเข้าใจได้ครับ มันยังมีคำพูดที่ฟังดูเป็นธรรมชาต
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
Nothing changes if nothing chances ไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง ถ้าไม่เปลี่ยนแปลงอะไรเลย
ชื่อกระทู้ต้องเป็น Nothing changes if nothing changes นะคะ ขออภัยที่พิมพ์ผิดและตรวจทานไม่ครบถ้วน ขอบคุณความเห็นที่ 1 ของคุณ delicate pudding ที่แนะนำค่ะ มีคำแนะนำในการเสริมสร้างสุขภาพสมองอย่างหนึ่ง
ตรี ช่อแก้ว
"ค่อยใจชื้นขึ้นมาหน่อย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ใจชื้นขึ้นมาหน่อย” (ค่อยยังชั่ว) ภาษาอังกฤษพูดว่า... ประโยคภาษาอังกฤษที่ตรงความหมายกับเวลาที่คนไทยพูดว่า “โล่งอกไปที” หรือ “ค่อยยังชั่ว” ก็คือ ✅ “That&rsquo
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"ยื่นหมูยื่นแมว" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ยื่นหมูยื่นแมว” ภาษาอังกฤษพูดว่า... ถ้าไม่คิดมาก (ไม่พยายามแปลแบบสำนวน) เราก็พูดตรง ๆ ได้เลยครับคือ 📌 “a simultaneous exchange” (การแลกเปลี่ยนในเวลาเดียวกัน) เช่นถ้าเราจะบอกว
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ฝึกพูดประโยคภาษาอังกฤษเพื่อการขายของให้ชาวต่างชาติ
โลกเดี๋ยวนี้เล็กลงไปทุกที Thailand เป็นเมืองท่องเที่ยวมานาน และอีกประเดี๋ยวก็จะเปิด AEC แล้ว นักท่องเที่ยว และคนต่างชาติก็คงจะหลั่งไหลกันเข้ามาอีกเป็นเท่าตัว พ่อค้า แม่ค้า จงอย่ามองข้ามโอกาสทองอย่าง
questioning reasons
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
จะฝึกภาษาอังกฤษครับ โดยขึ้นป้ายให้นักท่องเที่ยวเข้ามาสอบถามข้อมูลต่างๆ จะเขียนป้ายว่าอย่างไรดี