หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รู้สึกยังไงกับการแปลด้วยภาษาวิบัติของ NED กันคะ?
กระทู้คำถาม
การ์ตูน
การ์ตูนญี่ปุ่น
สำนักพิมพ์การ์ตูน
ส่วนตัวเป็นคนไม่ชอบภาษาวิบัติน่ะค่ะ แต่ก็ไม่ได้เคร่งมาก มีพิมพ์ขำๆบ้างในแชทให้ได้อารมณ์
ปกติเจอภาษาวิบัติในการ์ตูนของ NED บ้าง อ่านแล้วสะดุดแต่ก็ช่างมัน เช่น ก้อ=ก็ กัว=กลัว
จนกระทั่งมาเจอหน้านี้เราเงิบเลย
พ..พิมพ์ว่า"หนวกหูน่ะ"ก็ได้มั้ง =_=;
คือสื่อสิ่งพิมพ์ควรจะพิมพ์ภาษาให้มันถูกต้องมั้ยคะ อยากจะเสนอแนะไปทาง NED แต่ไม่รู้ว่าเราคิดไปเองคนเดียวรึป่าวว่ามันขัดตา/ไม่ค่อยเหมาะสม
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สาวลูกครึ่งไทย-ฮ่องกง ร้องเพจสายไหมต้องรอด ถูกหลอก ทำพิธีแก้กรรม-เรียกสามีคืนมา สูญเงินกว่า 40 ล้าน ในระยะเวลาแค่ 3-4 ปี
สาวลูกครึ่งไทย-ฮ่องกง ร้องเพจสายไหมต้องรอด แฉถูกเพจหมอดูชื่อดังหลอกอาบน้ำมันพราย ทำพิธีแก้กรรม-เรียกสามีคืนมา สูญเงินกว่า 40 ล้านบาทภายในระยะเวลาแค่ 3-4 ปี ซ้ำอ
สมาชิกหมายเลข 2933266
ขอติงการแปลของ NED หน่อย เกี่ยวกับการใช้คำว่า ลาว
เห็นคำนี้มันหลุดมาใน คุณเฉิ่มสะดุดรัก เล่ม 3 เข้าใจว่าบางคนใช้คำนี้จนชินโดยไม่ได้มีเจตนาดูถูกประเทศเพื่อนบ้านจนเป็นดราม่ามาหลายทีแล้ว แต่กรณีไม่ควรปล่อยให้หลุดม
chakgy
+++ แจ้งข่าวการ์ตูน ประจำวันพุธที่ 24 มิถุนายน 2558 +++
"อย่าเพิ่งเชื่อจนกว่าจะเห็นของ" รายการล่วงหน้าสามารถเปลี่ยนแปลงได้เสมอ "รายการนี้เป็นกำหนดวันที่หนังสือวางแผง แต่หนังสือบางรายการอาจจะวางขายไม่ตร
ไร้สาระ upgrade version
คุณซีเรียสจริงจังแค่ไหนกับการใช้ “คะ-ค่ะ” ให้ถูกต้อง ?
คนโสดที่กำลังจีบกัน พูดคุยทำความรู้จักกัน หรือในการคุยงาน หรือพูดคุยประจำวัน ถ้าคุณเห็นหรืออ่านเจอข้อความที่พิมพ์หรือเขียน คะ-ค่ะ ไม่ถูก เช่น สวัสดีคะ น่ารักจัง
สมาชิกหมายเลข 1982075
ขอสอบถามเรื่องจะทำธุรกิจโรงพิมพ์ครับ
พอดีผมมีโครงการอยากเปิดโรงพิมพ์ครับ เลยอยากถามความเห็นว่าธุรกิจนี้มันโอเคมั้ย เริ่มต้นควรมีเครื่องอะไรบ้างครับ ตัวผมเองมีเพื่อนเป็นเจ้าของโรงพิมพ์ 2 คน คนนึงเป็
totochan
สรุป ดราม่า สำนักพิมพ์ไทย ตีพิมพ์การ์ตูนเรื่อง หงสาจอมราชันย์ แบบผิดลิขสิทธิ์มา 18 ปี
จากประเด็นที่สำนักพิมพ์ไทย ตีพิมพ์การ์ตูนเรื่อง หงสาจอมราชันย์ แบบผิดลิขสิทธิ์มา 18 ปี จนเมื่อวาน (26 มีนาคม 2026) เจ้าของลิขสิทธิ์จากไต้หวันได้ออกแถลงการณ์ประณ
Magpies
ขอสักกระทู้แล้วกัน เรื่องจุดไข่ปลา
ก็ไม่รู้ว่า คนตั้งกระทู้หาผมทั้งวันนั้น อยากช่วยสาวเหลือน้อย หรืออยากจะให้ผมพูดถึงแกบ่อย ๆ กันแน่ เพราะอธิบายเรื่องนี้ที ก็ต้องยกตัวป้ามาพูดถึงอยู่แล้ว ถ้าตามนิ
สมาชิกหมายเลข 1668864
ขอคำแนะนำจากผู้ใช้งานจริงครับ!?
คือ ผมอยากได้โน้ตบุ๊คใหม่ไว้ใช้ทำงานพวก Microsoft Office ทั่วไป กับ retouch ภาพที่ถ่ายเล่นเวลาไปเที่ยว(ไม่ได้ต้องการความละเอียดมาก) กับ ออกแบบสื่อสิ่งพิมพ์ต่างๆ
สมาชิกหมายเลข 3586257
พิธีเปิดนิทรรศการสื่อสิ่งพิมพ์จีนสัญจรเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ครั้งที่ 6
เมื่อวันอังคารที่ 29 มีนาคม 2565 เวลา 10.00 น. ภายในงานสัปดาห์หนังสือแห่งชาติ ครั้งที่ 50 และ สัปดาห์หนังสือนานาชาติ ครั้งที่ 20 ณ ห้องสัมมนา ชั้น 2 สถานีกลางบา
อาคุงกล่อง
เดี๋ยวนี้สามารถใช้คำว่า "นู๋" ได้อย่างถูกต้องและแพร่หลายแล้วเหรอคะ
ต้องขอบอกก่อนเลยนะคะว่าเรารู้สึกสงสัยมานานพอสมควรแล้วว่าเราสามารถใช้คำว่า นู๋ ได้ด้วยหรือ แต่ก็เก็บความสงสัยเอาไว้ เพราะว่าก็เห็นใช้กันแต่ในภาษาแชทเท่านั้น จนกร
Silver_Scott1412
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
การ์ตูน
การ์ตูนญี่ปุ่น
สำนักพิมพ์การ์ตูน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รู้สึกยังไงกับการแปลด้วยภาษาวิบัติของ NED กันคะ?
ปกติเจอภาษาวิบัติในการ์ตูนของ NED บ้าง อ่านแล้วสะดุดแต่ก็ช่างมัน เช่น ก้อ=ก็ กัว=กลัว
จนกระทั่งมาเจอหน้านี้เราเงิบเลย
พ..พิมพ์ว่า"หนวกหูน่ะ"ก็ได้มั้ง =_=;
คือสื่อสิ่งพิมพ์ควรจะพิมพ์ภาษาให้มันถูกต้องมั้ยคะ อยากจะเสนอแนะไปทาง NED แต่ไม่รู้ว่าเราคิดไปเองคนเดียวรึป่าวว่ามันขัดตา/ไม่ค่อยเหมาะสม