หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ทำไมคำว่า sean ถึงอ่านว่า ชอน อ่ะครับ
กระทู้คำถาม
การศึกษา
วิชาการ
ภาษาอังกฤษ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คนไทยส่วนใหญ่เวลาอ่านภาษาอื่นที่ใช้อักษรละตินชอบทำเสียงคล้ายภาษาอังกฤษจนชิน
ผมอยากเห็นทุกคนคิดเห็นยังไงกับปัญหานี้ พวกท่านจะวิเคราะห์อย่างไรกัน ใครบ้าง? ที่เรียนภาษาหลายภาษามาพอระดับหนึ่งโดยเฉพาะภาษาโซนยุโรป เเยอรมัน-ละติน ซึ่งจะสังเกตว่าบางทีคนไทยเมื่อจะกล่าวชื่อหรือศัพท์ หร
สมาชิกหมายเลข 6448067
📌 [ “สีโอลด์โรส” ไม่ใช่ “สีโอรส” ] โอลด์โรส = สีชมพูอมส้ม, โอรส = ลูกชายกษัตริย์
📌 เวลาเราได้ยินคนพูดถึง “สีโอรส” หลายคนคงนึกถึงสีชมพูอมส้ม แต่จริง ๆ แล้วคำนี้ มาจากการทับศัพท์ภาษาอังกฤษว่า old rose (โอลด์โรส) ต่างหาก ✨ 🌹 ความเป็นมาของคำว่า old rose - ในภาษาอังกฤษ
สมาชิกหมายเลข 8912721
สอบถามคุณพ่อคุณแม่ที่ลูกเรียนอนุบาลที่โรงเรียนอนุบาลบ้านทอฝัน ตรงพุทธมณฑลสาย 4 ค่ะ
สอบถามคุณพ่อคุณแม่ที่ลูกเรียนอนุบาลที่โรงเรียนอนุบาลบ้านทอฝัน ตรงพุทธมณฑลสาย 4 ค่ะ พอดีกำลังหา รร.อนุบาล1ดีๆให้ลูกค่ะ อยากได้แบบเน้นการใช้ภาษาอังกฤษกับเน้นความกล้าแสดงออก สไตล์ Active learning ค่ะ จึง
สมาชิกหมายเลข 7217414
ว่าด้วยคำว่า…ใส่ และ สอด
สวัสดีครับ ขออนุญาตนะครับ ผมสงสัยว่าคำว่า 'สวม' 'ใส่' และ 'สอด' มีหลักการการใช้ที่ถูกต้องแบบไหนกันแน่ ส่วนตัวที่ผมเคยได้ยินมาคือ คำว่า 'ใส่' ใช้เฉพาะกับสิ่งที่เป็นนามธรรม เช่น ใส่ใจ ใส่ความ ฯลฯ ส่วนค
สมาชิกหมายเลข 9031999
Brighton = ไบรตัน หาใครสะกดชื่อทีมนี้ถูกยากมาก แปลกดีครับ
คนทั่วไป หรือแม้แต่สื่อแทบทุกสำนัก พากันสะกดเป็น "ไบรท์ตัน" ซึ่งผิด ที่ถูกคือ ไบรตัน สาเหตุที่พาให้สะกดผิดตาม ๆ กันก็เพราะ เผลอมองแบบแยกคำคือ Bright-on ด้วยความคุ้นเคย พอเห็นคำว่า Bright- ก
สมาชิกหมายเลข 4958260
สะเต๊ะสาระ สาระจัด ๆ กับสะเต๊ะนานาที่ที่เก็บภาพไว้ค่ะ
เพื่อนถามว่า เมนูอะไรที่ "ผิดหวัง" ที่สุดในการไปเดินกินคนเดียว บนเกาะปีนัง คิดทบทวนสะระตะแล้ว ตอบว่า "สะเต๊ะ" ค่ะ ร้านหรูริมถนนสายหลัก ใกล้ย่านอาร์มีเนี่ยนด้วยนะคะ คนขายในร้าน หลอ
delicate pudding
Matcha = มัตจะ ไม่ใช่ มัทฉะ ราชบัณฑิตยสภาฯ กำหนดแล้วจ้า
นอกจากลาเต้ = “ลัตเต” แล้ว ล่าสุด matcha (抹茶) = มัตจะ 🍵 คำว่า “抹茶” ในภาษาญี่ปุ่น และ “matcha” ในภาษาอังกฤษ มีความหมายว่า “ชาเขียวบดละเอียด” ซึ่ง
สมาชิกหมายเลข 8912721
latte "ลาเต้” ที่เราเรียกกันทุกวัน… ราชบัณฑิตฯ บอกว่าต้องเขียนว่า “ลัตเต” นะ!
ที่จริงแล้ว “ลาเต้” ที่เราเรียกกันทุกวัน… ราชบัณฑิตฯ บอกว่าต้องเขียนว่า “ลัตเต” นะ! เวลาเราเข้าร้านกาแฟ แล้วสั่ง “ลาเต้เย็นแก้วนึงครับ” ใครจะไปคิดว่าคำนี้ จ
สมาชิกหมายเลข 8912721
วิธีรับเงินโอนจาก ตปท.
มีคนอังกฤษจะโอนเงินมาซื้อของกับผม เเต่ผมไม่มีความรู้เรื่องนี้ เราต้องทำยังไงบ้างครับ เอาเเบบง่ายสุด ด่วนมากครับ
สมาชิกหมายเลข 8956546
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
การศึกษา
วิชาการ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 17
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ทำไมคำว่า sean ถึงอ่านว่า ชอน อ่ะครับ