หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ประโยคนี้แปลว่าอะไรคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
The traveller sees what he sees. The tourist sees what he has come to see.
โดยเฉพาะตรง "he has come to see" ไม่เข้าใจ แปลว่าอะไรคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยแปลประโยคเหล่านี้ให้หน่อยค่ะ
1.My friend has stayed with me at home for a long time; meanwhile , I take him to see Wat Po. 2.They are all merchandises that he export. 3.we talk of old times whenever we meet. 4.He will be watering
สมาชิกหมายเลข 975896
รบกวนพี่ๆ ตรวจสอบประโยคให้หน่อยนะคะ หนูแปลถูกมั้ย เรียงคำถูกรึป่าวคะ
Xxxxxxxx###@xxxx
สมาชิกหมายเลข 8208109
สอบยังไงให้ได้เต็ม! รวมแกรมมาร์ที่เจอบ่อยในข้อสอบ (TOEIC, GAT, CU-TEP etc.) (Part 2)
What's been down?! มาต่อกับแกรมมาร์ที่เจอบ่อยในข้อสอบพาร์ท 2 เลย จะได้ไม่ขาดตอนน! (พาร์ท 1: https://pantip.com/topic/36603080) พาร์ทนี้อาจจะแน่นกว่าตอนที่แล้วหน่อย (จริง ๆ ก็ไม่หน่อยอ่ะ ยาวมากก 55555
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ข้อสงสัยในฺBangkok post
พอดีไปเจอประโยคที่แปลแล้วยังไม่เข้าใจ ผู้เชี่ยวเรื่องภาษาช่วยแปลเป็นไทยให้ด้วยครับ "For a drive to see whether is has some trump cards up its sleeve.
chaster3040
I very difficult what should i do
Hello pantip friends,I have friend in my school, and for the firts time i see him, my heart seems to say he seems my type, we had time to call each other honey, and it made me feel had a chance, but n
สมาชิกหมายเลข 4124619
สอบถามเรื่อง The Particle は : The Topic/Contrast Marker
จากบทความ 15. こんにゃくは太りません。 You won’t put on weight from konjac. (≠ Konjac won’t put on weight). These sentences come about by the “head” of an attributive predicate being
สมาชิกหมายเลข 5731197
อยากทราบว่าเพลง Tom's Diner ของ Suzanne Vega มีความหมายอะไรแฝงหรือเปล่าคะ
ได้ฟังเพลงนี้มาหลายครั้งแล้ว เคยไปหาคำแปลในเว็บต่างๆก็แปลกันตรงตัว แต่มันฟังดูแปลกๆ เลยรู้สึกว่ามันน่าจะมีความหมายแฝงอะไรสักอย่าง (หรือเรามโนไปเองหว่า) เลยอยากถามเพื่อนๆว่า เพลงนี้มันหมายความว่ายังไง
โดราเอปอนด์
Thailand is going down the toilet as a country. (หงส์เหนือมังกร)
Thailand is facing difficulties as a country. It’s inconceivable that he became the new prime minister of Thailand. It is beyond my imagination that Thailand has come to this point. Thai politi
สมาชิกหมายเลข 8926787
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ประโยคนี้แปลว่าอะไรคะ
โดยเฉพาะตรง "he has come to see" ไม่เข้าใจ แปลว่าอะไรคะ