ขอเกริ่นก่อนนะคะ จริงๆ คือเห็นมีคนพูดถึงน้องอิงค์หลายกระทู้แล้ว ก็ลังเลนิดนึงว่าจะตั้งกระทู้ดีหรือเปล่า ส่วนตัวรู้จักน้องจาก The Voice of China และก็เลยหาข้อมูลน้องน่ะค่ะ ทีนี้ไม่ค่อยได้อ่านหรือดูรายการที่น้องออกในไทย เลยไม่แน่ใจว่ามีรายละเอียดขนาดไหน แต่อยากแชร์ข้อมูลบางอย่างที่อ่านเจอ ก็เลยขอตั้งสักกระทู้ “ให้กำลังใจน้องอิงค์” ละกันนะคะ เพราะน้องอาจมีโอกาสได้ขึ้นเวที The Voice of China อีกครั้งค่ะ

ขอคุยทุกเรื่องยกเว้นประเด็นการกลับชาติมาเกิดของเติ้งลี่จวินนะคะ


ถ้าเนื้อหาที่เขียน หรือแปลออกมาไม่ถูกต้องอย่างไร ยินดีแลกเปลี่ยนและน้อมรับทุกคำติชมค่ะ ขอบคุณค่ะ


เริ่มกันเลยค่ะ
น้องอิงค์ วนัฏษณา วิเศษกุล ผู้มีเสียงหวานคล้ายเติ้งลี่จวิน
อยากพูดคุยหรือติดตามน้อง ไปติดตามได้ที่ weibo เลยค่ะ
http://www.weibo.com/u/5162444834
ใครมี weibo ก็ไปกดติดตามได้เลยนะคะ
น้องได้ไปร่วมเวที The Voice of China ส่วนของน้องเริ่มที่ 1:07:46
น้องแนะนำตัวไว้ว่า “ฉันชื่อ 朗嘎拉姆 หล่างกาลาหมู่ ปีนี้อายุ ๑๖ ปี มาจากเมืองเล็กๆ เมืองหนึ่งในประเทศไทย ตอนนี้เรียนอยู่ชั้น ม. ๔ โรงเรียนในสังกัดวิทยาลัยดนตรีที่ประเทศจีน ตอนฉันอายุ ๗ ปี คุณพ่อคุณแม่ไปฮ่องกงได้ซื้อซีดีเพลงของเติ้งลี่จวินกลับมาด้วย ตอนที่ฉันได้ยินเสียงของเติ้งลี่จวิน ก็รู้สึกคุ้นเคยราวกับเคยได้ยินมาจากที่ไหนมาก่อน ตอนนั้นฉันยังไม่เคยเรียนภาษาจีนสักประโยค แต่ฉันฟังเพลงของเติ้งลี่จวินสักสองสามรอบก็ร้องได้แล้ว รู้สึกว่าฉันกับเติ้งลี่จวินมีความสัมพันธ์พิเศษต่อกัน เพื่อที่จะหาคำตอบนี้ ฉันเลยมาที่ประเทศจีน ที่นี่มีความฝันและความหวังของฉัน The Voice of China เป็นจุดเริ่มต้นของความฝันของฉัน ในที่สุดก็ได้มาที่เวทีนี้ ฉันจะใช้จิตวิญญาณของฉันร้องเพลงในคืนนี้ ลาหมู่ฉันต้องทำได้แน่ๆ”
น้องเลือกร้องเพลง “千言万语 เชียนเอี๋ยนว่านอวี่” ของเติ้งลี่จวิน
คำแปลเนื้อเพลงจากเว็บอยู่ในสปอยล์นะคะ
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้ Cr: http://hakkapeople.com/node/552
不 知 道 为 了 什 么 忧 愁 它 围 绕 着 我
ปู่ จือ เต้า เหวย เลียว เสอ เมอ โยว โฉว ทา เหวย เย่า เจ่อ หว่อ
ไม่เข้าใจว่าทำไมหนอ ความเศร้าจึงวนเวียนอยู่กับฉัน
我 每 天 都 在 祈 祷 快 赶 走 爱 的 寂 寞
หว่อเหม่ย เทียน โตว ไจ้ ฉี เต่า ไขว่ กั่น โจว อ้าย ตี จี๋ โม
ทุกวันฉันเฝ้าอธิษฐาน ให้ความอ้างว้างแห่งความรักนี้เร่งผ่านพ้นไป
那 天 起 你 对 我说 永 远 的 爱 着 我
หนา เทียน ชี หนี ตุ้ย หว่อ ซัว หยง หย่วน ตี๋ อ้ายเจอ หว่อ
จากวันนั้นที่เธอบอกกับฉัน จะรักฉันชั่วนิรันดร์กาล
千 言和 万 语 随 浮 云 掠 过
เชียน เหยียน เหอ หวั่น ยวี สุย ฟู หวิน เลีย กั้ว
พันคำรำพันและหมื่นวจีเอ่ย เหมือนผ่านพ้นดุจลอยล่องตามก้อนเมฆไป
不知 道 为 了 什 么 忧 愁 它 围 绕 着 我
ปู่ จือ เต้า เหวย เลียว เสอ เมอ โยว โฉว ทา เหวย เย่า เจ่อ หว่อ
ไม่เข้าใจว่าทำไมหนอ ความเศร้าจึงวนเวียนอยู่กับฉัน
我 每 天 都 在 祈 祷 快 赶 走 爱 的 寂 寞
หว่อเหม่ย เทียน โตว ไจ้ ฉี เต่า ไขว่ กั่น โจว อ้าย ตี จี๋ โม
ทุกวันฉันเฝ้าอธิษฐาน ให้ความอ้างว้างแห่งความรักนี้เร่งผ่านพ้นไป
不知 道 为 了 什 么 忧 愁 它 围 绕 着 我
ปู่ จือ เต้า เหวย เลียว เสอ เมอ โยว โฉว ทา เหวย เย่า เจ่อ หว่อ
ไม่เข้าใจว่าทำไมหนอ ความเศร้าจึงวนเวียนอยู่กับฉัน
我 每 天 都 在 祈 祷 快 赶 走 爱 的 寂 寞
หว่อเหม่ย เทียน โตว ไจ้ ฉี เต่า ไขว่ กั่น โจว อ้าย ตี จี๋ โม
ทุกวันฉันเฝ้าอธิษฐาน ให้ความอ้างว้างแห่งความรักนี้เร่งผ่านพ้นไป
那 天 起 你 对 我说 永 远 的 爱 着 我
หนา เทียน ชี หนี ตุ้ย หว่อ ซัว หยง หย่วน ตี๋ อ้าย เจอ หว่อ
จากวันนั้นที่เธอบอกกับฉัน จะรักฉันชั่วนิรันดร์กาล
千 言和 万 语 随 浮 云 掠 过
เชียน เหยียน เหอ หวั่น ยวี สุย ฟู หวิน เลียกั้ว
พันคำรำพันและหมื่นวจีเอ่ย เหมือนผ่านพ้นดุจลอยล่องตามก้อนเมฆไป
不知 道 为 了 什 么 忧 愁 它 围 绕 着 我
ปู่ จือ เต้า เหวย เลียว เสอ เมอ โยว โฉว ทา เหวย เย่า เจ่อ หว่อ
ไม่เข้าใจว่าทำไมหนอ ความเศร้าจึงวนเวียนอยู่กับฉัน
我 每 天 都 在 祈 祷 快 赶 走 爱 的 寂 寞
หว่อเหม่ย เทียน โตว ไจ้ ฉี เต่า ไขว่ กั่น โจว อ้าย ตี จี๋ โม
ทุกวันฉันเฝ้าอธิษฐาน ให้ความอ้างว้างแห่งความรักนี้เร่งผ่านพ้นไป
เมื่อน้องอิงค์ร้องเพลงจบ และไม่มีโค้ชกดเลือกน้อง เมื่อโค้ชหันกลับมาเห็นน้อง โค้ชก็เริ่มคุยกัน (คือโค้ชทุกคนจะเห็นว่าน้องอิงค์อายุน้อย เลยขอแปลใช้สรรพนามว่าหนูค่ะ)
โค้ชมี ๔ คนนะคะ โค้ชน่าอิง (ผู้หญิง) โค้ชเจย์ โค้ชฮาหลิน และโค้ชวังเฟิง
โค้ช:เด็กน้อยมากๆ / เสียงไม่เหมือนเลย (เสียงไม่เหมือนหน้าเลย คือเสียงผู้ใหญ่ แต่อายุยังน้อยอยู่เลย) / รู้สึกงง ตะลึง
โค้ชฮาหลิน:แนะนำตัวเองหน่อย
น้องอิงค์:สวัสดีค่ะ หนูชื่อ หล่างกาลาหมู่... อายุ ๑๖ ปี มาจากประเทศไทย
โค้ชน่าอิง:ทำไมไม่หัน (หันไปคุยกับเจย์)
โค้ชฮาหลิน:เขาอายุยังน้อยอยู่เลย และขนาดแค่พูดยังเหมือนกับเติ้งลี่จวิน หนูมีเชื้อสายจีนหรือเปล่า
น้องอิงค์:คุณพ่อของคุณปู่เป็นคนจีนค่ะ
โค้ชวังเฟิง:แล้วภาษาจีน...
น้องอิงค์:หนูเรียนภาษาจีนมาแล้ว ๑ ปี
โค้ชฮาหลิน:มีคนสอน (ร้องเพลง) หรือเปล่า
น้องอิงค์:ไม่มีค่ะ
โค้ชฮาหลิน:งั้นก็เรียนจากการฟังเองหรอ
น้องอิงค์:หนูฟังเพลงของเติ้งลี่จวิน สักสองสามรอบ ก็ร้องได้แล้ว
โค้ชฮาหลิน:เป็นเด็กมีพรสวรรค์ทางดนตรี
น้องอิงค์:ไม่ว่าจะเป็นเพลงกวางตุ้ง ฮกเกี้ยน จีนกลาง ญี่ปุ่น อังกฤษ......
โค้ชฮาหลิน:หนูหมายถึงเพลงของเติ้งลี่จวินที่ฟังสองสามรอบแล้วร้องได้ หรือว่าเพลงที่หนูอยากร้องก็ร้องได้หมด
น้องอิงค์:เพลงของเติ้งลี่จวินค่ะ
โค้ชฮาหลิน:หนูมีความรู้สึกพิเศษกับเพลงของเติ้ง ลี่ จวิน
โค้ชวังเฟิง:สุดยอดจริงๆ นะ
โค้ชน่าอิง:ถ้าให้โอกาสเลือกใหม่อีกรอบ ฉันต้องเลือกหันไปแน่ๆ
โค้ชฮาหลิน:เขาร้องเพลงเติ้ง ลี่ จวินได้ไพเราะมากๆ และเหมือนมากๆ
โค้ชวังเฟิง:จริงๆ ที่สำคัญ คือ การร้องเพลงแนวอื่นๆ
โค้ชฮาหลิน:ผมรู้สึกว่ามันเป็นเอกลักษณ์ที่ยิ่งใหญ่ แต่ก็เป็นข้อจำกัดที่สำคัญ
โค้ชวังเฟิง:ซึ่งก็เป็นสิ่งที่ผมคิดอยู่เหมือนกัน
โค้ชน่าอิง:ฉันร้องเพลงมายาวนานหลายสิบปี แต่ไม่เคยจะไปแตะเพลงแนวเติ้ง ลี่ จวิน เลย คือ ร้องไม่ได้ ร้องแล้วไม่มีเสน่ห์แบบนั้น
โค้ชเจย์:โดยเฉพาะร้องตรง ... “都在 โตว ไจ้” ตรงนั้น เก่งมากๆ เสียงจริงเสียงหลบ ทำได้ ว้าว...
โค้ชน่าอิง:ความฝันของหนู คือ...
น้องอิงค์:หนูรู้สึกว่าเสียงเพลงของเติ้งลี่จวินเป็นเสียงที่เพราะที่สุดแล้ว และเป็นเสียงที่ทำให้คนซาบซึ้งใจ หนูก็อยากร้องเพลงของเขาต่อไป
โค้ชเจย์:นอกจากเพลงของเติ้งลี่จวินแล้ว ปกติยังฟังเพลงแนวอื่นบ้างหรือเปล่า
น้องอิงค์:ก็ฟังเพลงของโค้ช (เจย์) ค่ะ 千里之外 เชียน หลี่ จือ ไว่
โค้ชเจย์:ทำให้ผมนึกถึงคอนเสิร์ตตอนนั้น ร่วมร้องเพลงกับเติ้งลี่จวินโดยมีเวลาเป็นตัวกั้นไว้ในเพลง千里之外 เชียน หลี่ จือ ไว่
โค้ช... ถ้าอย่างนั้นก็ร้องคู่กันหน่อย......
ส่งกำลังใจให้น้องอิงค์ (ผู้มีเสียงคล้ายเติ้งลี่จวิน) ที่อาจมีโอกาสกลับขึ้นมาร้องบนเวที The Voice of China อีกครั้ง
ขอคุยทุกเรื่องยกเว้นประเด็นการกลับชาติมาเกิดของเติ้งลี่จวินนะคะ
ถ้าเนื้อหาที่เขียน หรือแปลออกมาไม่ถูกต้องอย่างไร ยินดีแลกเปลี่ยนและน้อมรับทุกคำติชมค่ะ ขอบคุณค่ะ
เริ่มกันเลยค่ะ
น้องอิงค์ วนัฏษณา วิเศษกุล ผู้มีเสียงหวานคล้ายเติ้งลี่จวิน
อยากพูดคุยหรือติดตามน้อง ไปติดตามได้ที่ weibo เลยค่ะ http://www.weibo.com/u/5162444834
ใครมี weibo ก็ไปกดติดตามได้เลยนะคะ
น้องได้ไปร่วมเวที The Voice of China ส่วนของน้องเริ่มที่ 1:07:46
น้องแนะนำตัวไว้ว่า “ฉันชื่อ 朗嘎拉姆 หล่างกาลาหมู่ ปีนี้อายุ ๑๖ ปี มาจากเมืองเล็กๆ เมืองหนึ่งในประเทศไทย ตอนนี้เรียนอยู่ชั้น ม. ๔ โรงเรียนในสังกัดวิทยาลัยดนตรีที่ประเทศจีน ตอนฉันอายุ ๗ ปี คุณพ่อคุณแม่ไปฮ่องกงได้ซื้อซีดีเพลงของเติ้งลี่จวินกลับมาด้วย ตอนที่ฉันได้ยินเสียงของเติ้งลี่จวิน ก็รู้สึกคุ้นเคยราวกับเคยได้ยินมาจากที่ไหนมาก่อน ตอนนั้นฉันยังไม่เคยเรียนภาษาจีนสักประโยค แต่ฉันฟังเพลงของเติ้งลี่จวินสักสองสามรอบก็ร้องได้แล้ว รู้สึกว่าฉันกับเติ้งลี่จวินมีความสัมพันธ์พิเศษต่อกัน เพื่อที่จะหาคำตอบนี้ ฉันเลยมาที่ประเทศจีน ที่นี่มีความฝันและความหวังของฉัน The Voice of China เป็นจุดเริ่มต้นของความฝันของฉัน ในที่สุดก็ได้มาที่เวทีนี้ ฉันจะใช้จิตวิญญาณของฉันร้องเพลงในคืนนี้ ลาหมู่ฉันต้องทำได้แน่ๆ”
น้องเลือกร้องเพลง “千言万语 เชียนเอี๋ยนว่านอวี่” ของเติ้งลี่จวิน
คำแปลเนื้อเพลงจากเว็บอยู่ในสปอยล์นะคะ
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
เมื่อน้องอิงค์ร้องเพลงจบ และไม่มีโค้ชกดเลือกน้อง เมื่อโค้ชหันกลับมาเห็นน้อง โค้ชก็เริ่มคุยกัน (คือโค้ชทุกคนจะเห็นว่าน้องอิงค์อายุน้อย เลยขอแปลใช้สรรพนามว่าหนูค่ะ)
โค้ชมี ๔ คนนะคะ โค้ชน่าอิง (ผู้หญิง) โค้ชเจย์ โค้ชฮาหลิน และโค้ชวังเฟิง
โค้ช:เด็กน้อยมากๆ / เสียงไม่เหมือนเลย (เสียงไม่เหมือนหน้าเลย คือเสียงผู้ใหญ่ แต่อายุยังน้อยอยู่เลย) / รู้สึกงง ตะลึง
โค้ชฮาหลิน:แนะนำตัวเองหน่อย
น้องอิงค์:สวัสดีค่ะ หนูชื่อ หล่างกาลาหมู่... อายุ ๑๖ ปี มาจากประเทศไทย
โค้ชน่าอิง:ทำไมไม่หัน (หันไปคุยกับเจย์)
โค้ชฮาหลิน:เขาอายุยังน้อยอยู่เลย และขนาดแค่พูดยังเหมือนกับเติ้งลี่จวิน หนูมีเชื้อสายจีนหรือเปล่า
น้องอิงค์:คุณพ่อของคุณปู่เป็นคนจีนค่ะ
โค้ชวังเฟิง:แล้วภาษาจีน...
น้องอิงค์:หนูเรียนภาษาจีนมาแล้ว ๑ ปี
โค้ชฮาหลิน:มีคนสอน (ร้องเพลง) หรือเปล่า
น้องอิงค์:ไม่มีค่ะ
โค้ชฮาหลิน:งั้นก็เรียนจากการฟังเองหรอ
น้องอิงค์:หนูฟังเพลงของเติ้งลี่จวิน สักสองสามรอบ ก็ร้องได้แล้ว
โค้ชฮาหลิน:เป็นเด็กมีพรสวรรค์ทางดนตรี
น้องอิงค์:ไม่ว่าจะเป็นเพลงกวางตุ้ง ฮกเกี้ยน จีนกลาง ญี่ปุ่น อังกฤษ......
โค้ชฮาหลิน:หนูหมายถึงเพลงของเติ้งลี่จวินที่ฟังสองสามรอบแล้วร้องได้ หรือว่าเพลงที่หนูอยากร้องก็ร้องได้หมด
น้องอิงค์:เพลงของเติ้งลี่จวินค่ะ
โค้ชฮาหลิน:หนูมีความรู้สึกพิเศษกับเพลงของเติ้ง ลี่ จวิน
โค้ชวังเฟิง:สุดยอดจริงๆ นะ
โค้ชน่าอิง:ถ้าให้โอกาสเลือกใหม่อีกรอบ ฉันต้องเลือกหันไปแน่ๆ
โค้ชฮาหลิน:เขาร้องเพลงเติ้ง ลี่ จวินได้ไพเราะมากๆ และเหมือนมากๆ
โค้ชวังเฟิง:จริงๆ ที่สำคัญ คือ การร้องเพลงแนวอื่นๆ
โค้ชฮาหลิน:ผมรู้สึกว่ามันเป็นเอกลักษณ์ที่ยิ่งใหญ่ แต่ก็เป็นข้อจำกัดที่สำคัญ
โค้ชวังเฟิง:ซึ่งก็เป็นสิ่งที่ผมคิดอยู่เหมือนกัน
โค้ชน่าอิง:ฉันร้องเพลงมายาวนานหลายสิบปี แต่ไม่เคยจะไปแตะเพลงแนวเติ้ง ลี่ จวิน เลย คือ ร้องไม่ได้ ร้องแล้วไม่มีเสน่ห์แบบนั้น
โค้ชเจย์:โดยเฉพาะร้องตรง ... “都在 โตว ไจ้” ตรงนั้น เก่งมากๆ เสียงจริงเสียงหลบ ทำได้ ว้าว...
โค้ชน่าอิง:ความฝันของหนู คือ...
น้องอิงค์:หนูรู้สึกว่าเสียงเพลงของเติ้งลี่จวินเป็นเสียงที่เพราะที่สุดแล้ว และเป็นเสียงที่ทำให้คนซาบซึ้งใจ หนูก็อยากร้องเพลงของเขาต่อไป
โค้ชเจย์:นอกจากเพลงของเติ้งลี่จวินแล้ว ปกติยังฟังเพลงแนวอื่นบ้างหรือเปล่า
น้องอิงค์:ก็ฟังเพลงของโค้ช (เจย์) ค่ะ 千里之外 เชียน หลี่ จือ ไว่
โค้ชเจย์:ทำให้ผมนึกถึงคอนเสิร์ตตอนนั้น ร่วมร้องเพลงกับเติ้งลี่จวินโดยมีเวลาเป็นตัวกั้นไว้ในเพลง千里之外 เชียน หลี่ จือ ไว่
โค้ช... ถ้าอย่างนั้นก็ร้องคู่กันหน่อย......