ภาษาพูดเรื่อง เจ้านาง

ดูละคร เรื่องเจ้านาง แล้ว สนุกดี นักแสดงแสดงดี ทุกคน ดูละครทุกช่อง ที่ดี ที่ชอบ แต่ สงสัยเรื่อง ภาษาพูดเรื่องเจ้านาง ไม่ค่อยจะกลมกล่อม หรือ รื่นหูนัก อยู่ที่คนเขียนบทหรือเปล่า อย่างคำว่า เจ้าค่ะ เจ้าคะ เป็นเจ้าข้า เจ้าข้า บางคำอย่างคำว่า รสนิยม ไม่น่าจะเป็นภาษาพูดสมัยนั้นนะ ฟังแล้วมันสะดุดๆหู แล้วอีกอย่าง บทประพันธ์ เรื่องนี้ เค้าแต่งยังไง ให้คนระดับ ขี้ข้า มาล่วงเกิน ลูกของพ่อหลวง ถึงขั้นเรียก E ถึงจะเป็นลูก เมียน้อยก็เถอะ มันดูออกจะตลาดมากไปหน่อย เพราะคนสนิทปิ่นเมือง ก็แค่ นางคนรับใช้ มีสิทธิ์อะไรไปเรียกเจ้านาง ว่า Eนั่น Eนี่ ถึงเจ้านาง ปิ่นเมืองจะสนับสนุนก็เถอะ เลยทำให้ละครมันดูด้อยไปเลย กลายเป็นละคร ตลาดๆ คาดหวังว่าจะ สูงส่งกว่านี้นะ
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่