คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 5
มันคงจะมีเหตุการณ์อะไรประมาณนี้มั๊ง เดาเอา
นายทะเบียน: นามสกุลอะไร
นาย ก. : ผมแซ่(นามสกุล)อึ้งครับ (ประมาณต้องการสื่อว่า นามสกุลผมคืออึ้งครับ)
นายทะเบียน: (ไม่รู้คำจีนเลยนึกว่า คำว่าแซ่ก็คือส่วนนึงของนามสกุลก็เลยจดไปว่าแซ่อึ้ง)
นายทะเบียน: นามสกุลอะไร
นาย ก. : ผมแซ่(นามสกุล)อึ้งครับ (ประมาณต้องการสื่อว่า นามสกุลผมคืออึ้งครับ)
นายทะเบียน: (ไม่รู้คำจีนเลยนึกว่า คำว่าแซ่ก็คือส่วนนึงของนามสกุลก็เลยจดไปว่าแซ่อึ้ง)
▼ กำลังโหลดข้อมูล... ▼
แสดงความคิดเห็น
คุณสามารถแสดงความคิดเห็นกับกระทู้นี้ได้ด้วยการเข้าสู่ระบบ
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาไทย
ทำไมนามสกุลคนจีนในไทย ต้องมีคำว่า"แซ่"นำหน้าด้วย
สมมุติชื่ออย่าง "สมชาย แซ่ลี้" หรือ"นงนุช แซ่ตั้ง" ไม่ใช้เป็น "สมชาย ลี้" กับ "นงนุช ตั้ง" ไปเลย (อาจจะมีบ้างแต่น้อยถ้าเทียบกับใช้คำว่า แซ่ นำหน้า)
ลองเทียบกับคนจีนที่อื่นไม่ว่าจะเป็นในจีนเองหรือในประเทศอื่น นามสกุลเขาใช้ หวัง จาง หลี่ หลิน เฉิน โดดๆได้เลยไม่จำเป็นต้องมีคำว่า 姓(แซ่) นำหน้าแบบคนจีนในไทย
ผมขอเดาว่า คนไทยไม่นิยมตั้งชื่อ-นามสกุลสั้นๆ ยิ่งเป็นคนจีนแล้วชื่อ-นามสกุลยาวมาก สำหรับคนที่ยังใช้นามสกุลภาษาจีนซึ่งมีพยางค์เดียว เลยต้องเติมคำว่าแซ่ให้ดูยาวขึ้น