หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยสะกดชื่อลูกให้หน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
สังคมคุณแม่
ลูกสาว2เดือนกว่าแล้วค่ะ ชื่อน้องเกล ภาษาอังกฤษจะสะกดยังไงดีคะ ????
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ชื่อ เกวลิน ภาษาอังกฤษเขียนยังไงค่ะ?
ตามหัวข้อเลยค่ะ
สมาชิกหมายเลข 3735429
ชื่อ เกววี่ ภาษาอังกฤษเขียนยังไงคะ
อยากทราบค่ะ หนูชื่อเกวลินนะคะ คือคำว่าเกวของหนู หนูจะเขียนแบบนี้ 👉kel👈 ที่ใช้ตัวเคเพราะจะได้เหมือนตัวอักษรแรกชื่อจริงในภาษาอังกฤษคือ kewalin แต่คำ วี่ หนูจะเขียนยังไงดี vii vy หรือ vie คะ #รบกวนหน่อยค
สมาชิกหมายเลข 3203999
คำว่า มิเกล ภาษาอังกฤษของแต่ละคนเขียนยังไงคะ
จะนำไปตั้งชื่อลูกค่ะ ^^ บ้างก็เขียน miguel บ้างก็เขียน migail เลยไม่รู้ว่าปกติคนนิยมเขียนกันแบบไหนคะ ขอบคุณสำหรับคำตอบค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5514166
รวบรวมชื่อคนที่สะกดได้ทั้งภาษาไทยและภาษาต่างประเทศ และความหมายของชื่อค่ะ
A: Aileen (ไอริน) อเมริกัน แปลว่า แสงสว่าง Alia, Aliyah (อลิยา, อารียา) อาหรับ แปลว่า สูงค่า, คนชั้นสูง Alisha (อลิชา) เยอรมัน, ฝรั่งเศส แปลว่า มีคุณค่า, ชนชั้นสูง อินเดีย แปลว่า ปกป้องโดยพระเ
Almond Hambert Jr
รบกวนถามเรื่องการสะกดชื่อเป็นภาษาอังกฤษค่ะ
คือหนูกำลังจะไปทำพาสปอร์ตค่ะ แล้วทีนี้มีอาจารย์ที่สอนภาษาอังกฤษท่านหนึ่งทักตัวสะกดชื่อภาษาอังกฤษว่าน่าจะสะกดผิด หนูก็เลยลองหาข้อมูลในเน็ตดูซึ่งส่วนใหญ่ชื่อของคนที่ซ้ำหนูเข้าก็สะกดแบบเดียวกับที่หนูสะกด
สมาชิกหมายเลข 787813
Brighton = ไบรตัน หาใครสะกดชื่อทีมนี้ถูกยากมาก แปลกดีครับ
คนทั่วไป หรือแม้แต่สื่อแทบทุกสำนัก พากันสะกดเป็น "ไบรท์ตัน" ซึ่งผิด ที่ถูกคือ ไบรตัน สาเหตุที่พาให้สะกดผิดตาม ๆ กันก็เพราะ เผลอมองแบบแยกคำคือ Bright-on ด้วยความคุ้นเคย พอเห็นคำว่า Bright- ก
สมาชิกหมายเลข 4958260
Matcha = มัตจะ ไม่ใช่ มัทฉะ ราชบัณฑิตยสภาฯ กำหนดแล้วจ้า
นอกจากลาเต้ = “ลัตเต” แล้ว ล่าสุด matcha (抹茶) = มัตจะ 🍵 คำว่า “抹茶” ในภาษาญี่ปุ่น และ “matcha” ในภาษาอังกฤษ มีความหมายว่า “ชาเขียวบดละเอียด” ซึ่ง
สมาชิกหมายเลข 8912721
ถ้าชื่อไม่ตรงกับตั๋วสามารถขึ้นเครื่องได้ไหมครับ
เหตุเกิดจากว่าปลายปีจะไปเที่ยวกันที่เวียดนามครับ ผมเลยจองตั๋วเครื่องบินไว้ล่วงหน้า ผ่าน Airpaz ของสายการบิน air asia ซึ่งตั๋วที่มีปัญหาคือของลูกสาวครับ เนื่องจากชื่อบนตั๋วเป็นภาษาอังกฤษ และในสูติบัตรห
Gwabancha
ห่วยอังกฤษสุดๆอยากเริ่มเรียนควรฝึกยังไง
ตอนผมอายุ20กำลกำลังศึกษาต่อมหาลัย เรียนครู วิชาอื่นๆได้ดีหมดมีแต่อังกฤษที่ห่วยสุดๆแทบไม่ได้เลย รู้คำบางคำ รู้น้อยมากๆ ขนาดภาษาคาราโอเกะยังอ่านแทบไม่ได้ ไม่รู้ตัวสะกด คำอ่าน ตัวสระ แทบไม่สนใจเลยเมื่อก่
สมาชิกหมายเลข 7315760
latte "ลาเต้” ที่เราเรียกกันทุกวัน… ราชบัณฑิตฯ บอกว่าต้องเขียนว่า “ลัตเต” นะ!
ที่จริงแล้ว “ลาเต้” ที่เราเรียกกันทุกวัน… ราชบัณฑิตฯ บอกว่าต้องเขียนว่า “ลัตเต” นะ! เวลาเราเข้าร้านกาแฟ แล้วสั่ง “ลาเต้เย็นแก้วนึงครับ” ใครจะไปคิดว่าคำนี้ จ
สมาชิกหมายเลข 8912721
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
สังคมคุณแม่
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยสะกดชื่อลูกให้หน่อยค่ะ