คำว่า "เยอรมัน" และ "เยอรมนี" มีความหมายแตกต่างกันอย่างไรครับ?



.
.
เมื่อครั้งตั้งจักรวรรดิเยอรมนี (German Empire)  พระเจ้าวิลเฮล์มที่ 1 ต่อรอง ขอเป็น พระจักรพรรดิ์แห่งเยอรมนี
แต่ อัครเสนาบดีบิสมาร์ค ไม่ยอม และเสนอให้พระองค์เป็น พระจักรพรรดิ์แห่งเยอรมัน สองคำนี้มีนัยะที่แตกต่างกันขนาดนั้นเลยหรือ?
พยายามค้นหาแล้ว แต่ก็ยังไม่ได้คำตอบที่ชัดเจน  ขอความรู้จากท่านผู้รู้ด้วยครับ
ขอขอบคุณ
..
.

Kaiser Wilhelm I
..

Bismarck
แก้ไขข้อความเมื่อ
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 6
ย้อนไปเริ่มต้นด้วยบทความแปลภาษาไทย (ที่ก่อให้เกิดความเข้าใจผิดได้อย่างมาก) ที่ จขกท ยกมาก่อน

-   พระจักรพรรดิ์แห่งเยอรมัน  =  German Emperor  =  Deutscher Kaiser
-   พระจักรพรรดิ์แห่งเยอรมนี  =   Emperor of Germany  =  Kaiser von Deutschland

ต่อจากนี้ผมจะใช้ภาษาของต้นนำรับเรื่องนั่นคือ   ภาษาเยอรมัน

1)   Deutscher Kaiser   หรือที่ คุณ  HotChoc แปลว่า   "จักรพรรดิที่เป็นคนเยอรมัน"  นั้นเริ่มมีใช้ครั้งแรกในสมัยของ  "จักรวรรดิโรมันอันศักดิ์สิทธิ์" (Holy Roman Empire)    ที่เริ่มใช้เช่นนี้เนื่องจาก  จักรวรรดิโรมันเมื่อเริ่มต้นในศตวรรษที่ 5  นั้นประกอบไปด้วยกลุ่มดินแดนหลายชาติพันธุ์ในยุโรปกลาง  ที่สำคัญประกอบไปด้วย  3  ดินแดนใหญ่     และดินแดนย่อยอื่นๆ อีกมากมาย

ดินแดนสำคัญทั้ง 3  นั้นได้แก่    ราชอาณาจักรเยอรมนี (เป็นอาณาจักรใหญ่ที่สุด)    ราชอาณาจักรอิตาลี     และราชอาณาจักรเบอร์กันดี

การเรียกผู้นำหรือกษัตริย์ในสมัยนั้นจึงต้องแยกออกอย่างชัดเจนว่าเป็น กษัตริย์ของชาติใด      และคำว่า  จักรพรรดิแห่งเยอรมัน  หรือ  Deutscher Kaiser   หรือที่เรียกเต็มๆ อย่างเป็นทางการว่า Römisch-deutscher Kaiser   จึงเริ่มตั้งแต่ยุคสมัยนี้

คำว่า  Kaiser  หรือ   Zar (ของรัสเซีย)   เป็นคำที่เพี้ยนมาจาก  Ceasar  ซึ่งใช้เรียกจักรพรรดิโรมันนั่นเอง

ตำแหน่ง  Deutscher Kaiser  ถูกใช้อยู่จนหมดสมัยของยุค  จักรวรรดิโรมัน   นั่นคือสิ้นสุดลงในปี 1806   

2)   โดยแท้จริงแล้ว König Wilhem I  ต้องการใช้ตำแหน่งว่า  Kaiser von Deutschland   ซึ่งกินความหมายกว้างไปถึงอาณาจักรอื่น ๆ ที่ไม่ได้รวมอยู่ใน Deutsches Reich    แต่ประชากรเป็นชาวเยอรมันเหมือนกัน     อันได้แก่  ออสเตรีย   สวิสเซอร์แลนด์   ลักซัมบวร์ก     อันก่อให้เกิดการไม่ยอมรับจากอาณาจักรเหล่านี้     เพราะเท่ากับว่าวันหนึ่ง  Kaiser von Deutschland  ก็สามารถอ้างสิทธิในการใช้กำลังบังคับประเทศที่เล็กกว่าเหล่านี้มารวมอยู่ใน Deutsches Reich  ได้อีกด้วย

โดยเฉพาะอย่างยิ่ง  ออสเตรีย   ซึ่งแพ้สงครามแก่ Preußen  ในปี 1866  และถูกให้ออกจาก Deutscher Bund (สมาพันธรัฐเยอรมัน) แต่ยังรู้สึกอยู่เสมอว่าตนเป็นส่วนหนึ่งของ  Deutschland     จึงไม่สามารถที่จะยอมรับตำแหน่ง Kaiser von Deutschland ของกษัตริย์ Preußen ได้

ด้วยการขัดแย้งไม่เห็นด้วยทางการเมืองนี้เอง   ทำให้  Otto von Bismarck  จึงหาทางออกอย่างประนีประนอมเสนอให้กลับไปใช้ตำแหน่งดั้งเดิมในประวัติศาสตร์เมื่อเริ่มใช้ในสมัยโรมันว่า  Deutscher Kaiser   มาใช้อีกครั้งหนึ่ง

ฉะนั้นจึงจะเห็นว่าคำว่า   จักรพรรดิแห่งเยอรมัน   ที่ König Wilhem I   ดำรงตำแหน่งครั้งนี้จึงหมายถึง   จักรพรรดิ์ชาวเยอรมัน   สำหรับชาวเยอรมันใน  Deutsches Reich  เท่านั้น    ไม่ได้หมายรวมถึงชาวเยอรมันใน  ออสเตรีย   สวิส  และ  ลักซัมบวร์ก

เป็นความหมายที่จำกัดลงมาด้วยเหตุผลทางการเมืองอย่างแท้จริง
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่