ได้ชมการถ่ายทอดพระราชพิธีจรดพระนังคัลแรกนาขวัญเมื่อเช้านี้สงสัยในการอ่านคำว่าพืชมงคล คำว่าพืชมงคล [พืดชะ พืด] น. ชื่อพระราชพิธี
ที่พระสงฆ์สวดเพื่อความเจริญของพืชพันธุ์ธัญญาหาร เรียกว่า พระราชพิธีพืชมงคล เป็นพระราชพิธีที่ทำก่อนพระราชพิธีจรดพระนังคัลแรกนาขวัญ
ซึ่งเป็นพิธีพราหมณ์. คำว่า พืชมงคล อ่านว่าพืด-ชะ-มง-คน ถึงจะถูกนะ เห็นพิธีกรชายหญิงและรองปลัดกระทรวงอ่าน พืช-มง-คน มันไม่ผิดแต่มันไม่ถูก
เขาให้ใช้โดยอนุโลม คือหมายความว่า เพราะคนไทยพูดให้ถูกกระดกลิ้นออกภาษาไม่ถูก เลยให้ออกตามใจปากที่ออกได้ เลยคิดว่ามันคงจะแย่ละภาษา
ของเราเอง เรายังอ่านไม่ถูกกันเลย
ติดใจพิธีกรถ่ายทอดงานพระราชพิธี อ่านคำว่า พืชมงคล ถูกต้องหรือไม่
ที่พระสงฆ์สวดเพื่อความเจริญของพืชพันธุ์ธัญญาหาร เรียกว่า พระราชพิธีพืชมงคล เป็นพระราชพิธีที่ทำก่อนพระราชพิธีจรดพระนังคัลแรกนาขวัญ
ซึ่งเป็นพิธีพราหมณ์. คำว่า พืชมงคล อ่านว่าพืด-ชะ-มง-คน ถึงจะถูกนะ เห็นพิธีกรชายหญิงและรองปลัดกระทรวงอ่าน พืช-มง-คน มันไม่ผิดแต่มันไม่ถูก
เขาให้ใช้โดยอนุโลม คือหมายความว่า เพราะคนไทยพูดให้ถูกกระดกลิ้นออกภาษาไม่ถูก เลยให้ออกตามใจปากที่ออกได้ เลยคิดว่ามันคงจะแย่ละภาษา
ของเราเอง เรายังอ่านไม่ถูกกันเลย