หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนช่วยอธิบายประโยคนี้ด้วยค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
I am always there for you whatever our relationship might be in future.
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ประโยคนี้ ควรแปลว่าอะไรดีครับ??????
There is an inverse relationship between viscosity and energy density of infant food. The low viscosity value might eliminate the need for dilution thus increasing the energy intake of infants. ใครพ
สมาชิกหมายเลข 2713754
ช่วยหน่อยครับ บัญชี eBay ถูกระงับ+เปิด case ผมอ่านแล้วงงๆ
ช่วยแปลหน่อยครับ Thank you for contacting eBay Customer Service. My name is Taatcha and I am happy to assist you with your request. We know that you’re concerned about this situation most espe
jumeirah
ช่วยแปลเพลง Moving on - Kodaline หน่อยๆด้มั้ยค่ะ
เนื้อเพลง Moving on I met you on the corner of the street I smiled before I even heard you speak I can accept we're growing older but I guess that's just the way it has to be I wondered how you still
สมาชิกหมายเลข 1528332
W hotel Bangkok โต้ตอบลูกค้าได้ดีมาก ชื่นชม (แม้จะมาขอนอนฟรี)
พอดีได้รางวัลห้องพักฟรีจากที่หนึ่งมาแล้วจะหมดอายุแล้วเลยตัดสินใจจะจองไปนอนเล่นอาทิตย์หน้า ใจก็กล้าๆกลัวๆไม่เคยนอนฟรี เคยแต่เสียตัง ไม่รู้จะเจอเงื่อนไขเงื่อนงำอะไรมากมายหรือเปล่า กลัวว่าห้ามพักวันนู้
Mazake777
ขอยืมพื้นที่นี้ระบายนะค่ะ
Please feel free to ignore, this is a message to myself in the future but if you want to read on please feel free to. For the last 2y7m I’ve learnt how to love someone and what it feels like to
สมาชิกหมายเลข 5560518
มีใครเคยอ่าน Twilight เล่มแรก (แรกรัตติกาล) ฉบับแปลไทยไหมคะ อยากได้ความช่วยเหลือหน่อยค่ะ
พอดีว่าเราเคยอ่านแต่แบบภาษาอังกฤษจากห้องสมุดของมหาวิทยาลัย ทีนี้อยากจะได้ประโยคนี้มาทำงานค่ะ “Our relationship couldn't continue to balance, as it did, on the point of a knife. We would fall of
สนุ๊กเกอร์เบอร์รี่ XD
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนช่วยอธิบายประโยคนี้ด้วยค่ะ