สุดยอดความคิดเห็น
ความคิดเห็นที่ 8
เราเข้าใจว่ามันเป็นการเขียนแบบบาลีสันสกฤตอะค่ะ โดยเป็นการเขียนแบบโรมัน คือ ภาษาอังกฤษ พระราม rama ซึ่งจริงๆคำว่าราม อ่านว่า รา-มะ ในภาษาบาลี แต่ภาษาบาลีไม่มีสระอะค่ะ ดังนั้นเมื่อมาเขียนแบบอังกฤษจึงเขียนแบบการออกเสียงจริงของบาลี
bhumibol = ภูมิพล bh = ภ b=พ ถามว่าทำไมออกเสียงไม่ตรง ซึ่งจริงๆในบาลีจะออกเสียงเป็น บ อยู่แล้ว แต่ไทยเราเอาแค่คำมาเราไม่ได้เอาเสียงมาด้วยค่ะ เลยออกเสียงแบบไทยค่ะ
ดังนั้นจึงไม่แปลกที่จะเห็นคำเหล่านี้เขียนแบบนี้ในแบบอังกฤษ
Buddha = พุทธะ dh= ธ จริงๆออกเสียงบุดดา แต่ไทยออกเสียงให้เข้ากับไทย
pali = บาลี p= บ ซึ่งภาษาบาลีอ่านว่าพาลีค่ะ ไทยเอาคำนี้มาใช้แล้วแปลงว่าบาลี
เทเวศ = dheves dh=ท
เราไม่ใช่นักภาษาศาสตร์นะคะ แต่พอเข้าใจคร่าวๆค่ะ
bhumibol = ภูมิพล bh = ภ b=พ ถามว่าทำไมออกเสียงไม่ตรง ซึ่งจริงๆในบาลีจะออกเสียงเป็น บ อยู่แล้ว แต่ไทยเราเอาแค่คำมาเราไม่ได้เอาเสียงมาด้วยค่ะ เลยออกเสียงแบบไทยค่ะ
ดังนั้นจึงไม่แปลกที่จะเห็นคำเหล่านี้เขียนแบบนี้ในแบบอังกฤษ
Buddha = พุทธะ dh= ธ จริงๆออกเสียงบุดดา แต่ไทยออกเสียงให้เข้ากับไทย
pali = บาลี p= บ ซึ่งภาษาบาลีอ่านว่าพาลีค่ะ ไทยเอาคำนี้มาใช้แล้วแปลงว่าบาลี
เทเวศ = dheves dh=ท
เราไม่ใช่นักภาษาศาสตร์นะคะ แต่พอเข้าใจคร่าวๆค่ะ
แสดงความคิดเห็น
ทำไมคำว่า พระราม ภาษาอังกฤษถึงเขียนว่า RAMA ล่ะครับ?
อีกอย่าง.. [Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้