หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า "ตามนั้น" ภาษาอังกฤษใช้คำว่าอะไรคะ?
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
คือเวลาเราแชร์อะไรในเฟสคนไทยเรามักจะพิมพ์หัวว่า "ตามนั้นนะ" อะไรประมาณนี้
อยากทราบว่าภาษาอังกฤษเค้าใช้คำว่าอะไรคะ? เค้ามีสำนวนประมาณนี้รึเปล่า?
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
~ 15 ประโยค "บอกลา" ภาษาอังกฤษที่ใช้ "บ่อยสุดๆ" ~
ที่มา: https://goo.gl/TVLC3A ~ 15 ประโยค "บอกลา" ภาษาอังกฤษที่ใช้ "บ่อยสุดๆ" ~ หลายคนสงสัยว่าคำบอกลาในภาษาอังกฤษมีแต่ "Good bye" หรือเปล่า หลิงๆเลยรวบรวมเอา 15 ประโยค
มิสหลิงๆ
Please confirm us back if you are available. จะตอบกลับยังไงดีคะ ?
...
สมาชิกหมายเลข 1393718
ตกลงจะ ... ภาษาอังกฤษต้องพูดว่ายังไงคะ
ถ้าจะพูดเป็นภาษาอังกฤษ โดยเริ่มต้นว่า "ตกลงว่า" เป็นภาษาอังกฤษจะต้องใช้คำว่าอะไรคะ คือ ต้องการจะสื่อว่า ตกลงจะยังไง เหมือนว่าถามหลายรอบแล้วแต่ยังไม่ได้คำตอบ เช่น ตกลงคุณอยากได้อะไร หรือ ตกลง
สมาชิกหมายเลข 972540
หาความหมายของคำว่า Ok then ค่ะ
คือเราได้มีโอกาสรู้จักกับเพื่อนคนนึง ละเขาชอบพิมพ์ตอบมาว่า ok then แล้วก็ไม่มีประโยคต่อแล้ว เราเลยอยากรู้ว่าความหมายของมันเหมือนกับคำว่า ok เฉยๆรึเปล่าคะ แล้วมันต่างกับ ok เฉยๆยังไงคะ
สมาชิกหมายเลข 2459840
~ 10 คำ "ข อ บ คุ ณ" ภาษาอังกฤษที่ "ใช้บ่อยที่สุด" ~
ที่มา: https://goo.gl/uEYlkM *** 10 คำ "ขอบคุณ" ภาษาอังกฤษที่ "ใช้บ่อยที่สุด" **** ทุกคนคงรู้อยู่แล้วว่าคำว่า "Thank you" แปลว่า "ขอบคุณ" เราพูดกันบ่อยเหลือเก
มิสหลิงๆ
"Fair game" มันไม่ได้แปลว่า "เกมที่ยุติธรรม" ครับ (ความหมายจริง ๆ เกือบจะตรงกันข้ามเลย!)
"Fair game" เป็นสำนวนแปลว่า "ติชมได้นะ" (ใช้เพื่อบอกว่า "บุคคล" "สิ่งของ" หรือ "ไอเดีย" บางอย่างมันเปิดให้เราสามารถวิจารณ์ได้อย่างอิสระ) ส่วนมากจะไปใ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
มีใครสังเกตุบ้างไหมว่าสื่อไทย ไม่กล้าลงข่าวตรงๆ มักจะใช้คำที่ทำให้คนเข้าใจผิดได้ง่าย
ตัวอย่างชัดๆเลยคือ ข่าว คนโดดตึกฆ่าตัวตาย สื่อไทยจะพาดหัวข่าว คนพลัดตกตึก ในข่าวก็พิมพ์ประมาณว่า หาวิธีป้องกันการพลัดตกติดตาข่าย ซึ่งตลกมาก แต่ไม่กล้าใช้คำว่า ฆ่าตัวตาย เด็ดขาด อีกข่าวหนึ่ง คนพวกไปทำง
สมาชิกหมายเลข 9076688
ที่มาของสำนวน "You can bet your sweet ass!" (แปลว่า คุณมั่นใจได้เลย!)
"You (can) bet your (sweet) ass!" มันเป็นสำนวนแปลว่า “คุณมั่นใจได้เลย!” โดยคำว่า ass มันเพี้ยนมาจากคำว่า “bottom dollar” ที่หมายถึงเงินเหรียญสุดท้าย (ในเกมไพ่ poker
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"Big" กับ "Large" มีความแตกต่างเวลาใช้เป็นสำนวน (ห้ามใช้สลับกันเด็ดขาด)
Big / Large ในความหมาย “ใหญ่” (ความหมายตรงตัว) สามารถใช้สลับกันได้เลย โดยปกติแล้วความหมายไม่ต่าง เช่น It’s a big house. หรือ It’s a large house. ก็แปลว่า บ้านหลังใหญ่ ได้ทั้งคู
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อยากทราบเฉยๆนะครับ ฝรั่งมีรีวิวครีมกันแบบคล้ายๆเอเชียบ้างไหมครับ
ไม่อยากพูดว่าไทย เพราะผมจำได้เคยเห็นเฟสคนต่างชาติในเอเชียก็ทำด้วย ถ้าฝรั่งทำกันนี่ จะเป็นแบบนี้รึเปล่า ทาครีมตัวนี้ ได้หน้าเหมือนอารยันเลย หมดปัญหาฝ้า กระ ด้วยครีม นโปเลียน งี้ lol ใครอยากดูภาพก็ล
สมาชิกหมายเลข 4304799
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 4
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า "ตามนั้น" ภาษาอังกฤษใช้คำว่าอะไรคะ?
อยากทราบว่าภาษาอังกฤษเค้าใช้คำว่าอะไรคะ? เค้ามีสำนวนประมาณนี้รึเปล่า?