ที่วัด จะมีการบวชเณร ภาคฤดูร้อน วันที่ 2 เมษา เด็กๆมาสมัครเพื่อบวชเณรกัน เลยแจกคำกล่าวขานนาค ให้กลับมาซ้อมอ่าน
แต่ทำไมมัน พิลึกพิลั่นแบบนี้ เหมือน เป็นภาษาคาราโอเกะอ่านทับศัพย์เลย โดยเฉพาะ " เวระมะณอยอี" อันนี้รับไม่ได้จริงๆ
ปกติคำกล่าว หรือ บทสวดต่างๆ มีมาตรฐานอยู่แล้วใช่ไหมครับ หรือ ใครจะดัดแปลงให้เป็นตามใจชอบก็ได้ครับ
คำกล่าวขานนาค ทำไมมันพิลึกอย่างนี้
แต่ทำไมมัน พิลึกพิลั่นแบบนี้ เหมือน เป็นภาษาคาราโอเกะอ่านทับศัพย์เลย โดยเฉพาะ " เวระมะณอยอี" อันนี้รับไม่ได้จริงๆ
ปกติคำกล่าว หรือ บทสวดต่างๆ มีมาตรฐานอยู่แล้วใช่ไหมครับ หรือ ใครจะดัดแปลงให้เป็นตามใจชอบก็ได้ครับ