หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Some states always need a shove past the civil rights finish line มีใครเคยอ่าน ข่าวนี้ไหมครับ
กระทู้คำถาม
รายการวิทยุ
ข่าวต่างประเทศ
http://www.washingtonpost.com/blogs/wonkblog/wp/2015/02/09/mapped-some-states-always-need-a-shove-past-the-civil-rights-finish-line/?tid=sm_fb
เรื่องของเรื่อง มัน งง พอดีแปลข่าว อะครับ ใครเก่งอังกฤษ ช่วย แปลให้หน่อยนะครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
The Way It Is - Bruce Hornsby ... ความหมาย
...เป็นเพลงของ Bruce Hornsby และวง The Rangeบันทึกในอัลบัมเปิดตัว The Way It Is พ.ศ. 2529 Civil Rights Act ในปี 2507 เป็นกฎหมายสิทธิมนุษยชน ที่ชนอเมริกันทุกเชื้อชาติทุกผิวพรรณต้องได้รับการปฏิบัติที่เท
tuk-tuk@korat
ใครเป็นแฟน Guns 'N Roses ช่วยแปลเนื้อเพลง Civil War ให้ทีครับ
What we've got here is failure to communicate Some men you just can't reach So you get what we had here last week, which is the way he wants it Well, he gets it N' I don't like it any more than y
สมาชิกหมายเลข 1018198
...Civil War...( Gun N' Roses ) เพลงแปล ( บทกวี )
http://www.youtube.com/watch?v=XpP2p2oYbcA Civil War : ( Guns N' Roses ) ( intro ) "What we've got here is failure to communicate. Some men you just can't reach... So, you get what we had h
ฮกกงจื้อ
...Civil War...( Gun N' Roses ) เพลงแปล
http://www.youtube.com/watch?v=whUTMe6BwKo Civil War : Guns N' Roses "What we've got here is failure to communicate. Some men you just can't reach... So, you get what we had here last week, whi
ฮกกงจื้อ
รายงานการละเมิดสิทธิมนุษยชนในพม่า ๒๕๑๓ - ๒๕๖๐
รายงานการละเมิดสิทธิมนุษยชนในพม่า ๒๕๑๓ - ๒๕๖๐ ND-Burma published a new report on Tuesday "You Cannot Ignore Us: Victims of Human Rights Violations from 1970 – 2017 Outline Their Desires
นายช่างปลูกเรือน
Unemployment rates rose in more than half of U.S. states in July
Unemployment rates rose in more than half of U.S. states in July and fewer states added jobs, echoing national data that show the job market may have lost some momentum. The Labor Department said Mon
baicha_o
รบกวน guru ภาษาอังกฤษ past participle หน่อยครับ
past participle ที่เป็น v.ed หรือพวก v3 วางหน้าคำนามจะขยายนามนั้นหรือตามหลัง v.to be ก็จะกลายเป็น passive หรือตามหลังนามก็ได้แต่ต้องมีบุพบทวลีต่อเช่น By .... พอดีไปเจอประโยคนึงมาแล้วสงสัยครับ คืออยู
ยักษ์THAI
<<... สนามฟุตบอลแห่งชาติ กัมพูชา (แปลเอาฮาาาา)... >>
Wildan Bagus Maulana: so bad สนามกากมาก Kakanda Ribeiro: good ผมว่ามันก็โอเคอยู่นะ Tài Cko Điên : Bad stadium สนามกากมาก Tài Cko Điên : Bad stadium สนามกากมาก Kakanda Rib
น้าลีโอ
ขอความช่วยเหลือ แปลข้อความในกระทู้นี้ให้ผมหน่อยครับ รู้สึกว่ามันมีประโยชน์ต่อบ้านเมืองของเรา
รู้สึกว่ามันมีประโยชน์ต่อบ้านเมืองของเรา ผมไม่แม่นยำทางภาษา “My first 12 months of school was 68 years in the past,” Alber 
Haong
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
รายการวิทยุ
ข่าวต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Some states always need a shove past the civil rights finish line มีใครเคยอ่าน ข่าวนี้ไหมครับ
เรื่องของเรื่อง มัน งง พอดีแปลข่าว อะครับ ใครเก่งอังกฤษ ช่วย แปลให้หน่อยนะครับ