จริงๆส่วนตัวก็ชอบชื่อ Kill me heal me อยู่แล้ว แถมเกาหลีเขาก็ใช้ชื่อทับศัพท์แบบนี้
แต่เอาจริงๆเถอะ พอไปแต่ละประเทศมันก็ต้องมีชื่อของประเทศนั้นๆอ่ะ
พอมาดูแต่ละชื่อของแต่ละประเทศที่ตอนนี้ละครฉาย
ที่ฮ่องกงใช้ชื่อว่า "รักผมคนไหน?" (FALL IN LOVE WITH WHICH OF ME)
ที่ไต้หวันใช้ชื่อว่า "คนรักเปลี่ยนร่าง" (Changed Lover)
พอมาคิดว่าถ้าเข้าไทย แล้วจะต้องดันมามีชื่อไทยขึ้นมา
ทุกคนคิดว่าควรชื่ออะไรดี?
เราคิดว่าอย่างน้อยไม่ว่าชื่อนั้นจะชื่ออะไร ก็ควรขึ้นต้นด้วยชื่อเดิม เช่น
"Kill me heal me ช่วยผมที ผมมีหลายคน"
"Kill me heal me ลิขิตรักความทรงจำ"
"Kill me heal me กุญแจความลับกับคุณชายแสนดี"
คิดได้ประมาณนี้ รอจินตนาการจากทุกคน
ดั่งที่ใครคนหนึ่งพูดไว้ "จิตนาการมีไว้เพื่ออนาคต"

มาตั้งชื่อไทยให้ kill me heal me กันเถอะ
จริงๆส่วนตัวก็ชอบชื่อ Kill me heal me อยู่แล้ว แถมเกาหลีเขาก็ใช้ชื่อทับศัพท์แบบนี้
แต่เอาจริงๆเถอะ พอไปแต่ละประเทศมันก็ต้องมีชื่อของประเทศนั้นๆอ่ะ
พอมาดูแต่ละชื่อของแต่ละประเทศที่ตอนนี้ละครฉาย
ที่ฮ่องกงใช้ชื่อว่า "รักผมคนไหน?" (FALL IN LOVE WITH WHICH OF ME)
ที่ไต้หวันใช้ชื่อว่า "คนรักเปลี่ยนร่าง" (Changed Lover)
พอมาคิดว่าถ้าเข้าไทย แล้วจะต้องดันมามีชื่อไทยขึ้นมา
ทุกคนคิดว่าควรชื่ออะไรดี?
เราคิดว่าอย่างน้อยไม่ว่าชื่อนั้นจะชื่ออะไร ก็ควรขึ้นต้นด้วยชื่อเดิม เช่น
"Kill me heal me ช่วยผมที ผมมีหลายคน"
"Kill me heal me ลิขิตรักความทรงจำ"
"Kill me heal me กุญแจความลับกับคุณชายแสนดี"
คิดได้ประมาณนี้ รอจินตนาการจากทุกคน
ดั่งที่ใครคนหนึ่งพูดไว้ "จิตนาการมีไว้เพื่ออนาคต"