หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Excuse me! ใครเก่งอังกฤษเข้ามาที plz!
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
😘 Thank you so much
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ผู้ชายโดนผู้หญิงปฏิเสธออกเดท จะรู้สึกยังไง
เนื้อหา ผู้ชาย : what you gonna do NeXT week meaby i can come and visit you if you want to เรา : You are inviting me out dating ผู้ชาย : Yes.i think เรา : Thank you so much but sorry i think we sh
สมาชิกหมายเลข 2414359
แนะนำวิธีการสัมภาษณ์ฝรั่งหน่อยได้มั้ยคะ
คือเราจะไปสัมภาษณ์ฝรังที่เกาะสมุย จ.สุราษ แนะนำให้หน่อยได้มั้ยคะว่าควรถามยังไง กลัวจะถามเรื่องที่ไม่ควรถามไป ส่วนนี้เป็นสิ่งที่เตรียมไว้ คิดว่าเหมาะสมมั้ยคะ ควรแก้ไขตรงไหนบ้างค่ะ 1. excuse me, May i i
เจ้าหญิงยิ้มยาก
อยากเก่งภาษาอังกฤษ อยากไปเรียนต่างประเทศบ้าง TOEFL?? IELTS?? จะสอบได้ไง Help Me Plz.
อยากเก่งภาษาอังกฤษ อยากไปเรียนต่อต่างประเทศ อยาก......ก็แค่อยากเหรอเนี่ย???? ภาษาอังกฤษก็พองูๆๆ ปลาๆๆ ค่ะ ทุกวันนี้อาศัย TED ฟังไปแบบงงๆๆ จับได้เป็นบางคำ แต่ก็พยายามฟังมันทุกวัน พูดเหรอ?? Print Scri
สมาชิกหมายเลข 1173477
รบกวนช่วยดูบทสนทนานี้ให้หน่อยค่ะ
http://www.youtube.com/watch?v=qJbw5txb8GA ทำงานส่งอาจารย์ค่ะ บางคำก็ฟังไม่ออกจริงๆ ตกหล่นตรงไหน รบกวนเพิ่ม/แก้ไขให้ด้วยค่ะ ขอบคุณไว้ ณ ที่นี้ค่ะ Waiter : Follow m:) Sir. Customer1 :Thank you. Custo
agr_work
"ปรับทุกข์" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
การปรับทุกข์คือ... การที่เราบอกเล่าความรู้สึกแย่ ๆ ให้คนอื่นฟัง (คนที่เราไว้ใจ) เพื่อระบายความในใจ มีคำศัพท์ที่ตรงตัวในภาษาอังกฤษเลยคือ 📌 “To unburden your feelings (with someone)” (burden
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
broad, abroad, board, aboard.
What's difference between these words ? broad, abroad, board, aboard. Please show me examples of use. Thank you very much krub.
Blue Sea Sky
"เหนื่อยฟรี" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ถ้าแปลตรงตัวก็ไม่ยาก “I was tired for free.“ จริง ๆ ก็เข้าใจได้เลยนะ แต่ถ้าปรับประโยคนิดหน่อยเป็น 📌 “It was all for nothing.” หรือ 📌 “I got nothing in return.” (หรื
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Excuse me! ใครเก่งอังกฤษเข้ามาที plz!