ถึงกับขายลูกกันทีเดียว

มาจากเฟสบุ๊คขายของ แถบจังหวัดภาคใต้ครับ

เห็นหัวข้อที่โพสถึงกับตกใจ อ่านไปนึกว่าอาจจะตั้งขำๆ

พอเข้าไปอ่านฮาเลยครับ ภาษาไทยแค่เว้นวรรคผิด

ความหมายก็เปลี่ยนจริงๆครับ



สรุปว่าพี่คนที่มาตั้งเค้าก็เข้ามาอธิบายครับ ว่าขายเปลที่เป็นคอกนั่นล่ะครับ

แต่เค้าจะตั้งว่า ขาย  ลูกไม่ใช้แล้ว แต่เค้าไม่ได้เว้นวรรคครับ

ปล. ขอเซ็นเซอร์ข้อมูลชื่อเฟสพี่เค้า แล้วก็กลุ่มที่โพสด้วยครับ เพราะพี่เค้าแก้หัวกระทู้ไปแล้ว
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่