คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
					
				
								 ความคิดเห็นที่ 7
																			
								
									
								
														
						
					 ทีแรกจะแปลว่า "รับทราบ" แล้วครับ แต่มาแก้เอานาทีสุดท้าย เพราะมันไม่ได้อารมณ์
จริงๆมันมาจาก 御意 (Gyoi) ออกเสียงคล้ายๆ เกียว-อิ แต่ตอนแรกดันแปลว่า "เกียว" ไปแล้ว ก็เลยแปลตามเลยจนถึงภาค 3
มันเป็นคำตอบรับที่ถ้าแปลตรงตัวจะได้ทำนองว่า "ด้วยความยินดี" ซึ่งก็อารมณ์ "รับทราบ" นั่นแหละครับ
จำได้ว่าเขียนคำอธิบายไว้ครั้งเดียว ตอนไหนสักตอนของภาคแรกนี่แหละ แล้วก็ไม่ได้เขียนอธิบายอีกเลย 
 
								จริงๆมันมาจาก 御意 (Gyoi) ออกเสียงคล้ายๆ เกียว-อิ แต่ตอนแรกดันแปลว่า "เกียว" ไปแล้ว ก็เลยแปลตามเลยจนถึงภาค 3
มันเป็นคำตอบรับที่ถ้าแปลตรงตัวจะได้ทำนองว่า "ด้วยความยินดี" ซึ่งก็อารมณ์ "รับทราบ" นั่นแหละครับ
จำได้ว่าเขียนคำอธิบายไว้ครั้งเดียว ตอนไหนสักตอนของภาคแรกนี่แหละ แล้วก็ไม่ได้เขียนอธิบายอีกเลย
 
  แสดงความคิดเห็น
				
	        
					        
				
				 
 
	อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ 
			
			ซีรีส์ญี่ปุ่น		
		
			ซีรีส์		
 	 
			 
						 
							 
							 
							 
							 
							


 
 






 
 


สงสัยเกี่ยวกับคำว่า "เกียว" ในเรื่อง Doctor X
ตอนแรกดูนึกว่า เป็นเฉพาะกลุ่มเล็กๆ แต่นี่ใช้เหมือนกันหมดเลยในคณะแพทย์ เลยสงสัย