EK = Tomorrow brings us all closer กับ Hello Tomorrow
Peach Airlines = We are peach
EK = ผมแปลตรงคำว่า พรุ่งนี้จะทำให้เราใกล้ชิดกันมากยิ่งขึ้น , สวัสดี พรุ่งนี้
Peach Airlines = เราคือลูกพีช (งี้เหรอคับ) ไม่ใช่ละ 55 มันมีความหมายคลุมเครือคำว่า พีช (เห็นรูปโฆษณา crew กำลังกัด ลูกพีชอยู่)
รบกวนผู้รู้หน่อยนะคับ ข้องใจมากๆ
ขอบคุณมากๆคับ
ช่วยแปล สโลแกนของ Emirates Airlines, Peach Airlines หน่อยครับ
Peach Airlines = We are peach
EK = ผมแปลตรงคำว่า พรุ่งนี้จะทำให้เราใกล้ชิดกันมากยิ่งขึ้น , สวัสดี พรุ่งนี้
Peach Airlines = เราคือลูกพีช (งี้เหรอคับ) ไม่ใช่ละ 55 มันมีความหมายคลุมเครือคำว่า พีช (เห็นรูปโฆษณา crew กำลังกัด ลูกพีชอยู่)
รบกวนผู้รู้หน่อยนะคับ ข้องใจมากๆ
ขอบคุณมากๆคับ