คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 6
โรงเรียนอัสสัมชัญคอนแวนต์ (http://web.asc.ac.th/)
โรงเรียนซางตาครู้สคอนแวนท์ (http://www.scc.in.th/)
โรงเรียนเซนต์โยเซฟคอนเวนต์ (http://www.sjc.ac.th/sjc2014/)
ทั้งสามโรงเรียนล้วนแต่ก่อตั้งมาเกิน 100 ปีทั้งสามโรงเรียน และเป็นโรงเรียนในเครือเซนต์ปอล เดอ ชาร์ตรเหมือนกัน คณะผู้บริหารชุดเดียวกัน แต่สะกดคำว่า convent เป็นภาษาไทยไม่เหมือนกันเลย
อันที่จริงคำว่า convent ไม่ได้ออกเสียงแบบที่คนไทยเขียนหรอกนะครับ ฝรั่งเจ้าของภาษาเขาออกเสียงคำนี้เป็นสระเออะ น่าจะเขียนว่า ค้อนเวินท์ มากกว่า ลองฟังเสียงดูครับ
http://www.howjsay.com/index.php?word=convent+&submit=Submit
ในสมัยโบราณคนไทยถอดเสียงคำอังกฤษได้แย่กว่านี้หลายเท่า
telegraph = ตะแล็บแก๊บ
captain = กะปิตัน (ต่อมาเป็นกัปตัน)
royal patent = ราชปะแตน
โรงเรียนซางตาครู้สคอนแวนท์ (http://www.scc.in.th/)
โรงเรียนเซนต์โยเซฟคอนเวนต์ (http://www.sjc.ac.th/sjc2014/)
ทั้งสามโรงเรียนล้วนแต่ก่อตั้งมาเกิน 100 ปีทั้งสามโรงเรียน และเป็นโรงเรียนในเครือเซนต์ปอล เดอ ชาร์ตรเหมือนกัน คณะผู้บริหารชุดเดียวกัน แต่สะกดคำว่า convent เป็นภาษาไทยไม่เหมือนกันเลย
อันที่จริงคำว่า convent ไม่ได้ออกเสียงแบบที่คนไทยเขียนหรอกนะครับ ฝรั่งเจ้าของภาษาเขาออกเสียงคำนี้เป็นสระเออะ น่าจะเขียนว่า ค้อนเวินท์ มากกว่า ลองฟังเสียงดูครับ
http://www.howjsay.com/index.php?word=convent+&submit=Submit
ในสมัยโบราณคนไทยถอดเสียงคำอังกฤษได้แย่กว่านี้หลายเท่า
telegraph = ตะแล็บแก๊บ
captain = กะปิตัน (ต่อมาเป็นกัปตัน)
royal patent = ราชปะแตน
แสดงความคิดเห็น
ขอถามคำถามที่มีสาระแฝงความไม่มีสาระค่ะ "Convent" ทำไมคนไทยเรียก "คอนแวนต์" ตกลงมันอ่านยังไง
ถามกูเกิ้ล เสิร์ชยูทูป ฟังคลิปของฝรั่งเขาก็บอกว่าคอนเวนท์ แต่ครูไทยกับคนแถวๆนั้นบอกว่าอ่านว่าคอนแวนต์ ตกลงใครผิดกันแน่งงมากๆ ถ้ามันอ่านผิดแล้วทำไมเขาไม่เปลี่ยนป้ายนะ เอ้ย จะไร้สาระไปละ 555 แต่มันสงสัยอ่ะ
บ้างก็บอกว่าคอนแวนต์ บ้างก็บอกว่าคอนเวนท์ แต่ส่วนตัวเราว่ามันอ่านว่าคอนเวนท์นะคะ เราเชื่อตัวเองมากกว่า -ent มันก็อ่านว่า เอนท์นะ ถ้าเป็นของฝรั่งเศส -ent มันก็ อองท์ เพราะชื่อซอยมันไปเป็นชื่อคำศัพท์ทางศาสนาคริสต์ได้ด้วยซึ่งคนนำเข้ามาส่วนใหญ่จะเป็นฝรั่งเศส ความเป็นไปได้ก็น่าจะเป็น คอนวองค์ กับ คอนเวนท์ถ้าอ่านแบบอังกฤษ
เราไปถามครูฝรั่งเขาก็บอกว่าคอนเวนท์ แต่เห็นคนไทยเรียกคอนแวนต์เขาก็เลยเรียกตาม สรุปคนไทยอ่านผิดใช่มั้ยคะ หรือว่ามันอ่านถูกแล้วแต่เป็นเพราะตัวอักษรไม่จำเป็นต้องตรงตามเสียงเสมอไปรึเปล่า?
ตัวอย่างที่เคยเจอก็ Guy ซึ่งอ่านว่า กาย แต่ถ้าลองเปลี่ยนเป็นตัว K (ไม่มีเจตนาหยาบคายนะคะ) มันจะไม่ใช่ คาย หรือว่า ขาย แต่เป็น ...-ตรู๊ด- แทน
แต่ถ้าเป็นแบบนั้นจริงๆจะกลายเป็นว่าครูฝรั่งเราผิดแทน ตกลงคำตอบมันคืออะไร ช่วยไขข้อสงสัยของเราทีค่าา จะได้ตายตาหลับไม่มีคำถามใดๆผุดมารบกวน ตกลง Convent อ่านว่า "คอนเวนท์"หรือ"คอนแวนต์" แต่คำตอบแบบอ่านได้สองแบบไม่เอานะ มันไม่คลายข้อสงสัยของเราแล้วรู้สึกไม่วินแปลกๆ ถ้าเป็นคอนแวนต์ช่วยอ้างอิงด้วยจะดีมากค่ะ
ปล.กำลังคิดว่าทำไมมันไร้สาระขนาดนี้แน่ๆเลยใช่มั้ยคะ ก็มันสงสัยอ่ะ 55555