ขอถามคำถามที่มีสาระแฝงความไม่มีสาระค่ะ "Convent" ทำไมคนไทยเรียก "คอนแวนต์" ตกลงมันอ่านยังไง

กระทู้คำถาม
คือเราเป็นคนขี้สงสัยค่ะ แล้วเรื่องนี้มันติดใจมาตั้งแต่ 5 ปีก่อนแล้ว ปัจจุบันอยู่ม.5 ก็ยังไม่ได้คำตอบที่แน่ชัด ในบทเรียน คาบเรียน หรือ ในหนังสือที่มีคำๆนี้อยู่มันก็อ่านไม่ตรงกันสักเล่น เราไม่ได้ถามใครสักทีเดินไปรร.ซอยนี้ทุกวันๆเห็นป้าย Convent คอนแวนต์ เอ้า มันอ่านว่าคอนเวนท์ไม่ใช่หรอ อย่าง Convention ก็อ่านว่า คอนเวนท์ชั่น ไม่ใช่ คอนแวนต์ชั่น ก็เข้าใจเรื่องตัวการันต์พ้องนะคะว่ามันไม่แน่นอนจะเป็น ท์ หรือ ต์ ก็แล้วแต่คนกำหนดที่ยืมมาไม่จำเป็นต้องตามเสียงพยัญชนะตัวสุดท้ายเสมอไป แต่คือมันติดใจมานานมากค่ะ พอคิดจะถามใคร มันก็คิดไปอีกว่าจะสงสัยทำไมเรียกๆไปเถอะ แต่จนแล้วจนรอดสุดท้ายความสงสัยมันระเบิดออกมาจนต้องถามแล้วหล่ะ พอไปถามครูหรือคนอื่นๆ ก็ตอบไม่ตรงกันเลย

ถามกูเกิ้ล เสิร์ชยูทูป ฟังคลิปของฝรั่งเขาก็บอกว่าคอนเวนท์ แต่ครูไทยกับคนแถวๆนั้นบอกว่าอ่านว่าคอนแวนต์ ตกลงใครผิดกันแน่งงมากๆ ถ้ามันอ่านผิดแล้วทำไมเขาไม่เปลี่ยนป้ายนะ เอ้ย จะไร้สาระไปละ 555 แต่มันสงสัยอ่ะ

บ้างก็บอกว่าคอนแวนต์ บ้างก็บอกว่าคอนเวนท์ แต่ส่วนตัวเราว่ามันอ่านว่าคอนเวนท์นะคะ เราเชื่อตัวเองมากกว่า -ent มันก็อ่านว่า เอนท์นะ ถ้าเป็นของฝรั่งเศส -ent มันก็ อองท์ เพราะชื่อซอยมันไปเป็นชื่อคำศัพท์ทางศาสนาคริสต์ได้ด้วยซึ่งคนนำเข้ามาส่วนใหญ่จะเป็นฝรั่งเศส ความเป็นไปได้ก็น่าจะเป็น คอนวองค์ กับ คอนเวนท์ถ้าอ่านแบบอังกฤษ

เราไปถามครูฝรั่งเขาก็บอกว่าคอนเวนท์ แต่เห็นคนไทยเรียกคอนแวนต์เขาก็เลยเรียกตาม สรุปคนไทยอ่านผิดใช่มั้ยคะ หรือว่ามันอ่านถูกแล้วแต่เป็นเพราะตัวอักษรไม่จำเป็นต้องตรงตามเสียงเสมอไปรึเปล่า?
ตัวอย่างที่เคยเจอก็ Guy ซึ่งอ่านว่า กาย แต่ถ้าลองเปลี่ยนเป็นตัว K (ไม่มีเจตนาหยาบคายนะคะ) มันจะไม่ใช่ คาย หรือว่า ขาย แต่เป็น ...-ตรู๊ด- แทน

แต่ถ้าเป็นแบบนั้นจริงๆจะกลายเป็นว่าครูฝรั่งเราผิดแทน ตกลงคำตอบมันคืออะไร ช่วยไขข้อสงสัยของเราทีค่าา จะได้ตายตาหลับไม่มีคำถามใดๆผุดมารบกวน ตกลง Convent อ่านว่า "คอนเวนท์"หรือ"คอนแวนต์" แต่คำตอบแบบอ่านได้สองแบบไม่เอานะ มันไม่คลายข้อสงสัยของเราแล้วรู้สึกไม่วินแปลกๆ ถ้าเป็นคอนแวนต์ช่วยอ้างอิงด้วยจะดีมากค่ะ

ปล.กำลังคิดว่าทำไมมันไร้สาระขนาดนี้แน่ๆเลยใช่มั้ยคะ ก็มันสงสัยอ่ะ 55555
แก้ไขข้อความเมื่อ

คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 6
โรงเรียนอัสสัมชัญคอนแวนต์ (http://web.asc.ac.th/)
โรงเรียนซางตาครู้สคอนแวนท์ (http://www.scc.in.th/)
โรงเรียนเซนต์โยเซฟคอนเวนต์ (http://www.sjc.ac.th/sjc2014/)

ทั้งสามโรงเรียนล้วนแต่ก่อตั้งมาเกิน 100 ปีทั้งสามโรงเรียน และเป็นโรงเรียนในเครือเซนต์ปอล เดอ ชาร์ตรเหมือนกัน คณะผู้บริหารชุดเดียวกัน แต่สะกดคำว่า convent เป็นภาษาไทยไม่เหมือนกันเลย

อันที่จริงคำว่า convent ไม่ได้ออกเสียงแบบที่คนไทยเขียนหรอกนะครับ ฝรั่งเจ้าของภาษาเขาออกเสียงคำนี้เป็นสระเออะ น่าจะเขียนว่า ค้อนเวินท์ มากกว่า ลองฟังเสียงดูครับ

http://www.howjsay.com/index.php?word=convent+&submit=Submit

ในสมัยโบราณคนไทยถอดเสียงคำอังกฤษได้แย่กว่านี้หลายเท่า

telegraph    = ตะแล็บแก๊บ
captain     = กะปิตัน (ต่อมาเป็นกัปตัน)
royal patent = ราชปะแตน
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่