คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 2
ความคิดเห็น ความชอบ รสนิยม ของแต่ละคนย่อมแตกต่างกัน เป็นเรื่องธรรมดา
บางครั้งผมอ่านนิยายแปลแต่ไม่ชอบสำนวนการเขียนของผู้แปล ก็ต้องหาภาษาอังกฤษมาอ่าน
ในทางกลับกัน ฉบับแปลไทยในนิยายบางเรื่องยังสื่ออารมณ์ได้ดีกว่าฉบับภาษาอังกฤษก็มี
ดังนั้นการรีวิวจึงไม่สามารถตัดสินได้ว่า "อะไรดีไม่หรือไม่ดี" เพราะการรีวิวเป็นการนำเสนอว่า "คนรีวิวชอบหรือไม่ชอบ"
บางครั้งผมอ่านนิยายแปลแต่ไม่ชอบสำนวนการเขียนของผู้แปล ก็ต้องหาภาษาอังกฤษมาอ่าน
ในทางกลับกัน ฉบับแปลไทยในนิยายบางเรื่องยังสื่ออารมณ์ได้ดีกว่าฉบับภาษาอังกฤษก็มี
ดังนั้นการรีวิวจึงไม่สามารถตัดสินได้ว่า "อะไรดีไม่หรือไม่ดี" เพราะการรีวิวเป็นการนำเสนอว่า "คนรีวิวชอบหรือไม่ชอบ"
แสดงความคิดเห็น
เคยไหมคะที่ความเห็นของเรากับนักรีวิวไม่ตรงกัน
ปล.นิยายดังๆบางเล่มก็ไม่ได้สนุกสมคำร่ำลือ หรือจริงๆแล้วแค่เรากับหนังสือเล่มนั้นจริตไม่ตรงกัน
ปล.2 นิยายบางเล่มโดนนักรีวิวติซะจนเราสงสารคนเขียนเลยค่ะ เพราะอ่านเองมันก็ไม่ได้แย่ขนาดนั้นนะ หรือนี่ก็เป็นเรื่องของจริตอีก