Assassin's Creed 3: คุณเห็นด้วยกับหลักการของอัศวินเทมพลาร์คนไหนบ้าง?

*ขออนุญาติ Tag ประวัติศาสตร์ เพราะมีเนื้อหาเกี่ยวกับช่วงปฏิวัติอเมริกา

อาทิตย์หน้า AC:Rogue ก็จะออกแล้ว เลยอยากจะรื้อฟื้นอุดมการณ์ของเหล่าอัศวินกางเขนในภาคที่ 3 กันสักหน่อย

เป็นที่ทราบกันดีว่านอกจากไตรภาค Ezio แล้ว เหล่าเทมพลาร์นั้นไม่ได้ถูกวางให้เป็นตัวร้ายหมดจดเสียทีเดียว แต่ภาค 3 นี้เป็นภาคที่คั้นดราม่าของจุดยืนในสงครามออกมาได้มากที่สุด เพราะไม่เพียงเทมพลาร์เหล่านี้มีเจตนาดีหรือชอบธรรมในแง่มุมอื่นเท่านั้น แต่หลายๆอย่างที่พวกเขาคาดการณ์หรือสบประมาทฝ่ายอาซาซินไว้ก็กลายเป็นความจริงในอนาคตด้วย(เรื่องการรุกรานชาวอินเดียนแดง เรื่องสงครามกลางเมือง)


-


อันนี้เป็นบทแปลสำหรับคำพูดก่อนตายของแต่ละคนครับ(ประกอบการตัดสินใจ)


วิลเลี่ยม จอห์นสัน


William: Ah, no. What have you done.

Connor: Ensured an end to your schemes. You sought to claim these lands for the Templars...

William: Aye. That we might PROTECT them! Do you think that good King George lies awake at night hoping that no harm comes to his native subjects? Or that the people of the city care one whit about them? Oh, sure, the colonists are happy to trade when they need food or shelter or a bit of extra padding for their armies. But when the walls of the city constrict - when there's crops that need soil - when there's... when there's no enemy to fight - we'll see how kind the people are then.

Connor: The colonists have no quarrel with the Iroquois.

William: Not yet. But they will. 'Tis the way of the world. In time, they'll turn. I... I could have stopped it. I could have saved you all...

Connor: You speak of salvation, but you were killing them.

William: Aye. Because they would not listen! And so, it seems, neither will you.

Connor: May the Faceless One grant you the peace you claimed to seek.


วิลเลี่ยม : โอ้...ไม่ เธอทำอะไรลงไป?

คอนเนอร์ : หยุดยั้งแผนการชั่วของเจ้า เจ้าคิดจะยึดดินแดนเหล่านี้ไปอยู่ใต้อำนาจของเทมพลาร์

วิลเลี่ยม : ใช่...ก็เพื่อที่เราจะได้ปกป้องพวกเขา เธอคิดรึว่ากษัตริย์จอร์จผู้ใจงามจะตื่นบรรทมยามค่ำคืนเพราะเป็นห่วงสวัสดิภาพของเหล่าชนพื้นเมือง? หรือผู้คนในเมืองจะสนใจใยดีพวกเขาสักนิดมั้ย? อ้อ...แน่นอน ชาวอาณานิคมยินดีจะค้าขายแลกเปลี่ยนเวลาที่ต้องการเสบียง ที่พักอาศัย หรือแผ่นหนังสำหรับจะเอาไปใช้ในกองทัพ แต่เมื่อกำแพงเมืองคับแคบลง เมื่อพืชผลไร่นาต้องการที่ดิน เมื่อ...เมื่อพวกเขาไม่มีศัตรูที่ไหนให้ต่อสู้ด้วย เราจะได้เห็นกันว่าเมตตาธรรมของคนเรามันน้อยนิดแค่ไหน

คอนเนอร์ : ชาวอาณานิคมไม่มีความขัดแย้งกับเผ่าอีโรควอซ์

วิลเลี่ยม : ตอนนี้ยัง แต่เดี๋ยวมีแน่ วิถีของโลกมันก็เป็นแบบนี้ อีกไม่นาน...พวกเขาจะเปลี่ยนไป ทั้งที่...ทั้งที่ผมควรจะหยุดมันได้ ทั้งที่ผมควรจะช่วยพวกเธอทุกคน...

คอนเนอร์ : เจ้าพูดเยี่ยงพระมาโปรด แต่กลับข่มขู่สังหารพวกเขา!

วิลเลี่ยม : ใช่ เพราะพวกเขาไม่ยอมฟัง และดูเหมือน...เธอเอง...ก็เช่นกัน (สิ้นใจ)

คอนเนอร์ : ขอองค์ผู้ไร้โฉมหน้า...มอบสันติสุขที่เจ้าอวดอ้างว่าตนแสวงหา



จอห์น พิทคาร์น


John: Why... Why did you do this?

Connor: To protect Adams and Hancock – and those they serve. You meant to kill them–

John: Kill them? Are you mad? I wanted only to parlay. There was so much to discuss. To explain... But you've put an end to that now.

Connor: If you speak true then I will carry your last words to them.

John: They must lay down their arms. They must stop this war!

Connor: Why them and not the Redcoats?

John: Do you not think we asked the same question of the British? These things take time. And it would have succeeded, had you let me play my part.

Connor: The part of the puppeteer.

John: Better we hold the strings than another!

Connor: No. The strings should be severed. All should be free.

John: And we should live forever on castles in the sky. You wield your blade like a man, but your mouth like a child. And more will die now because of that...

Connor: It is better to have faith in something, than none at all...


จอห์น : ทำไม...ทำไมแกถึงทำแบบนี้?

คอนเนอร์ : เพื่อปกป้องอาดัม แฮนค็อก และเหล่าผู้ใต้บังคับบัญชา เจ้าคิดจะฆ่าพวกเขา...

จอห์น : ฆ่าพวกเขาเรอะ? แกจะบ้ารึไง!? ฉันตั้งใจจะมาเจรจาต่างหาก! มีเรื่องที่ต้องคุย...ต้องอธิบายอีกตั้งมากมาย แต่แกทำทุกอย่างพังหมดแล้ว!

คอนเนอร์ : หากเจ้าพูดความจริง ข้าจะนำคำสั่งเสียของเจ้าไปบอกพวกเขา

จอห์น : ไปบอกให้พวกเขาวางอาวุธ...บอกให้พวกเขายุติสงครามนี้ซะ!

คอนเนอร์ : ทำไมต้องเป็นพวกเขาแทนที่จะเป็นฝ่ายอังกฤษ?

จอห์น : พวกเราก็พูดอย่างเดียวกันนี่กับฝ่ายอังกฤษนั่นแหละ! แต่เรื่องแบบนี้มันต้องใช้เวลา และคงสำเร็จไปแล้ว...หากแกให้ฉันทำตามหน้าที่...

คอนเนอร์ : หน้าที่ของจอมบงการสิไม่ว่า!

จอห์น : ให้เราคุมอำนาจไว้ก็ดีกว่าเป็นใครอื่น!

คอนเนอร์ : ไม่! อำนาจไม่ควรตกเป็นของใคร ทุกคนควรมีเสรีภาพ

จอห์น : (ประชด)แล้วพวกเราทุกคนก็จะมีชีวิตอยู่เป็นนิรันดร์ในวิมานบนสรวงสวรรค์ มือแกถือดาบเยี่ยงชายชาตรี แต่ปากกลับไม่สิ้นกลิ่นน้ำนม แล้วคนอีกมากมายจะต้องมาตาย...ก็เพราะแก...(สิ้นใจ)

คอนเนอร์ : ให้มีศรัธทาในบางสิ่งไว้ ก็ยังดีกว่าไร้ซึ่งศรัทธาในสิ่งใดเลย




โทมัส ฮิคกี้


Thomas: Dammit. I thought I'd at least live to see another day. Shame.

Connor: I want answers. Why did Johnson try and buy my people's land? Why was Pitcairn targeting Adams and Hancock? What purpose would Washington's murder have served? Why does your order support the British?

Thomas: How should I know? The Templars. Lee. The big man, Haytham. They 'as the money. They 'as the power. That's the reason I threw in with 'em. That's the ONLY reason. Sure, they 'ave some sort of vision, for the future too. I didn't give a damn about any of that. They can sing their songs about mankind and its troubles. They can make their plans and spring their traps, don't bother me none. They paid me so I said yes. Didn't bother to ask who or how or why. Didn't care.

Connor: You chose to side with men who would rob us of our humanity simply because it was more profitable?

Thomas: Wot else is there? I'm not some blind fool who'd give up all I've got on principle. What IS principle anyway? Can ya bring it to the bank? Don't look at me like that. We're different, you and I! You're just some blind fool who's always chasin' butterflies. Whereas I'm the type of guy who likes to have a beer in one hand and a titty in the other. Thing is, boy, I can have what I seek. Had it, even. You? Your hands will always be empty.

โทมัส : iiม่งเอ๊ย...นึกว่าอย่างน้อยฉันจะรอดไปอีกวันแท้ๆ เสียดายว่ะ...

คอนเนอร์ : ข้าต้องการคำตอบ ทำไมวิลเลี่ยมถึงพยามซื้อดินแดนของเผ่าข้า ทำไมจอห์น พิทคาร์นถึงคิดสังหารอาดัมกับแฮนค็อก การสังหารจอร์จ วอชิงตันทำไปเพื่ออะไร แล้วทำไมภาคีของเจ้าถึงสนับสนุนฝ่ายอังกฤษ?

โทมัส : จะไปรู้เรอะ? พวกเทมพลาร์ ลี พี่เบิ้มเฮย์เทม พวกเขามีเงิน พวกเขามีอำนาจ นั่นแหละเหตุผลที่ฉันร่วมหัวจมท้าย นั่นคือเหตุผลเดียวที่ฉันยอมทำตาม แน่ล่ะ...มันมีแผนใหญ่...อะไรก็ไม่รู้ในอนาคตด้วย แต่ฉันไม่เคยใส่ใจ พวกนั้นอยากจะร้องเพลงเพื่อปัญหาของมนุษยชาติก็ทำไป อยากจะวางแผน ลับลวงพรางอะไรกันก็เชิญ ไม่เกี่ยวอะไรกับฉันทั้งนั้น พวกเขาจ่ายเงินให้ฉัน ฉันก็ตอบตกลง จะเป็นใคร ยังไง หรือทำไม...ฉันไม่สน

คอนเนอร์ : เจ้าเลือกเข้าข้างพวกที่จะพรากความเป็นมนุษย์ไปจากเรา แค่เพราะทรัพย์สินเงินทองเท่านั้นน่ะรึ!?

โทมัส : แล้วมันมีเหตุผลอื่นให้ทำรึไง? ฉันไม่ใช่ไอ้บ้าใบ้ที่จะยอมแลกทุกอย่างเพื่อคุณธรรมนะเว้ย แล้วเอาเข้าจริงคุณธรรมมันคืออะไรวะ? แกเอามันไปขึ้นเงินที่ธนาคารได้รึไง?

คอนเนอร์มองฮิคกี้ด้วยสายตาสมเพชเวทนา

โทมัส : ไม่ต้องมามองฉันแบบนั้น แกกับฉันมันต่างกัน แกมัน...ไอ้บ้าใบ้ที่เอาแต่วิ่งไล่จับผีเสื้อ ส่วนฉันมันคนถึกกว่า...ที่มือหนึ่งถือแก้วเบียร์ อีกมือคลึงนมสาว เรื่องของเรื่องก็คือ...ไอ้หนู...ฉันสามารถหาได้ในสิ่งที่ฉันต้องการ ได้ไปเรียบร้อยแล้วด้วย ส่วนแก?...มือของแกจะไม่มีอะไรเลยนอกจากความว่างเปล่า...(สิ้นใจ)


---------------------(ต่อด้านล่าง)------------------------
1. คุณเห็นด้วยกับหลักการของอัศวินเทมพลาร์คนไหนบ้าง?
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ  การ์ตูน ประวัติศาสตร์ เกม PlayStation Assassin's Creed
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่