หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
[spoiler]Mitsuo FukudaเขียนTwitterเกี่ยวกับCross Angeตอนที่9 รบกวนผู้เชี่ยวชาญภาษาญี่ปุ่นหน่อยครับ
กระทู้คำถาม
อนิเมะ
นักพากย์การ์ตูน
จาก
https://twitter.com/anime_crossange
เขียนไว้ตั้งแต่วันที่ 20 ต.ค.
"アフレコも早いもので、もう9話です。今回はアンジュとヒルダが見も心もボロボロに…^^;放送をお楽しみに~。
(福田)"
"ボロボロ" googleแปลคำนี้ว่า "รุ่งริ่ง" แบบนี้พอจะอนุมานได้ไหมว่าคู่นี้จะมีเจอเหตุการณ์บางอย่างที่ทำเอาสะบักสะบอมทั้งคู่เลยเข้าใจกันได้
แต่ถ้าไอ้ "รุ่งริ่ง" ดันหมายความว่าเกิดการจัดหนักกันขึ้น
บอร์ดนอกมีการถกกันว่า ใครจะเป็นฝ่ายจัดหนักใคร แถมยังมีล้อนักพากย์ข้ามเรื่องแบบ "ฮิลด้าจะbefriendแองจู ด้วยลำแสงสีชมพูสินะ" "แองจูจะซัดThunder Smasherใส่ฮิลด้าตะหาก"
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ประกาศจาก รินะ
🌸ประกาศสำคัญ🌸 สวัสดีค่ะ♪ รินะ อิซึตะ ค่ะ😊 ขอประกาศให้ทุกคนทราบว่า ตอนนี้รินะได้เข้าร่วมสังกัด IC45 Entertainment แล้วค่ะ🤍 ตั้งแต่รินะมาอยู่ที่ประเทศไทย รินะมีความตั้งใจมาตลอดว่าอยากเป็นส่วนหนึ่งในกา
The Storm on the Sea
[Breaking News] อิชิโมริ นิจิกะข ขอจบการศึกษาจาก Keyakizaka46
ประกาศจากทางอฟช 欅坂46のメンバーとして活動してまいりました石森虹花に関しまして、本人よりグループからの卒業の申し出がありました。 本人との話し合いを踏まえて、弊社として検討した結果、本人の意向を受け入れ、9月30日(水)をもちまして石森虹花はグループから卒業することとなりました。 10月12日、13日のライブへも出演は致しません。皆さまには急なご報告となりましたことをお詫び
สมาชิกหมายเลข 719032
[สปอยล์] Nisekoi 194 ตัดสินใจ!?
ได้มารูป กับ text ที่เปลี่ยนไปเปลี่ยนตั้งแต่เมื่อวาน รูป Text JP ตัวเต็ม เหมือนมาริกะจะต้องไปเรียนและรักษาตัวเมืองนอกที่เมือง ピッツバーグ (Pittsburgh USA ) //มาริกะร่ำลา "2ปีที่ได้เรียน ได้อยู่ก
N-LittleFox
รายละเอียดเพิ่มเติมของ Re:Zero ตอนจบ จากทวิตเตอร์ของผู้แต่ง
หมายเหตุ 1.จขกท แปลจากภาษาอังกฤษอีกที เนื้อหาอาจจะมีความคลาดเคลื่อนจากทวีตต้นฉบับอยู่บ้าง แปลผิดประการใดก็ขออภัยมานะที่นี้ด้วย 2..จะขอใช้ตัวย่อ N แทน Nagatsu Teppei ผู้แต่งเรื่องนี้นั่นเอง 3.จขกท เลื
สมาชิกหมายเลข 3138658
บันทึกประสบการณ์โอตะ BNK48 แบบมือใหม่ "3 เดือนกว่า (จนวันนี้) ที่ได้รู้จัก"
ฝากเนื้อฝากตัวด้วยนะครับ...นี่คือกระทู้แรกของผม *เนื้อหาในกระทู้นี้เอามาจากเฟซส่วนตัวผมเอง และเพิ่มข้อมูลเพิ่มเติมนิดๆ ครับ* Introduction... ตั้งแต่ที่วงนี้เปิดตัวมาด้วยเพลง "Aitakatta / 365 วั
MrTreeT-28
[สปอยล์] Nisekoi 170 อย่างนี้ก็น่าเป็นห่วงน่ะสิ!
1รูปก่อน มาริกะจะไม่เป็นอะไรใช่มั้ย? *เพิ่มรูป ก่อนอาการจะกำเริบ text JP (ย่อ) *เพิ่ม text JP (เต็ม) เดี๋ยวถ้ามีอีกจะมา อัพเดทรูปอีกบางส่วนให้นะคะ
N-LittleFox
กุหลาบ กับดอกไม้อื่น ๆ ครับ
อากาศเย็นจนหนาวเลยครับ ไม่ต้องไปถึงเมืองเหนือก็หนาวได้ครับ ดอกกุหลาบขาดช่วงไปพักนึง วันนี้เอามาโพสท์ประสาคนขี้อวดนะครับ รูปอาจจะมากไปหน่อย เพราะบางทีก็ไม่รู้จะบรรยายอะไร ไล่ดูรูปไปก็เพลินดีเหมือนกันคร
mynamemathew
[สปอยล์] Nisekoi 162 " เข้าใจ!? "
และก็อย่างที่คิดป๊ะป๋ามาห้ามศึก และหน้าตาแบบนี้คงเป็นข่าวดีสินะ ภาพนี้แปลได้หลายอย่างนะ... เดี๋ยวคงมีรูป กับตัวเต็มออกมาเพิ่มอีก....พอๆงั้น จบการสปอยล์.... text JP *เพิ่ม text JP ทั้งหมด
N-LittleFox
บทสัมภาษณ์อ.โคเฮย์ เกี่ยวกับหนังโรงตัวที่ 2 ของ My Hero Academia The Movie (ที่จะฉายสิ้นปีนี้)
ภาคแรกยังไม่ทันหาย hype กับ double detroit smash ก็มากันแล้วครับกับการประกาศวันฉายภาคที่ 2 ของ the movie (วันที่ 20 ธันวาคม ปีนี้) มารอลุ้นกันอีกครั้งว่าแรงศรัทธาของเหล่าแฟนๆจะช่วยดันกระแสให้เข้าไทยได
Overhaul
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
อนิเมะ
นักพากย์การ์ตูน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
[spoiler]Mitsuo FukudaเขียนTwitterเกี่ยวกับCross Angeตอนที่9 รบกวนผู้เชี่ยวชาญภาษาญี่ปุ่นหน่อยครับ
เขียนไว้ตั้งแต่วันที่ 20 ต.ค.
"アフレコも早いもので、もう9話です。今回はアンジュとヒルダが見も心もボロボロに…^^;放送をお楽しみに~。
(福田)"
"ボロボロ" googleแปลคำนี้ว่า "รุ่งริ่ง" แบบนี้พอจะอนุมานได้ไหมว่าคู่นี้จะมีเจอเหตุการณ์บางอย่างที่ทำเอาสะบักสะบอมทั้งคู่เลยเข้าใจกันได้
แต่ถ้าไอ้ "รุ่งริ่ง" ดันหมายความว่าเกิดการจัดหนักกันขึ้น
บอร์ดนอกมีการถกกันว่า ใครจะเป็นฝ่ายจัดหนักใคร แถมยังมีล้อนักพากย์ข้ามเรื่องแบบ "ฮิลด้าจะbefriendแองจู ด้วยลำแสงสีชมพูสินะ" "แองจูจะซัดThunder Smasherใส่ฮิลด้าตะหาก"