ถามผู้รู้ครับ
เห็นวารสารวิชาการของมหาวิทยาลัยหนึ่ง ในนั้นท้ายบทความจะมีประวัติของผู้เขียนบทความเป็นภาษาอังกฤษ
บางคนก็ใช้ He is a lecturer at School of Law บางคนก็ใช้ She is a lecturer in School of Law.
เลยสงสัยว่าถ้าถูกตามไวยกรณ์ต้องใช้ "at" หรือ "in" ครับ
โดยส่วนตัวรู้สึกเหมือนว่า "at" จะถูกต้องกว่า He is a lecturer at School of Law.
แต่ถ้า "in" น่าจะเป็นวิชาที่สอน He is a lecturer in International Law.
ขอบคุณครับ
He is a lecturer ใช้ "at" หรือ "in" School of Law ครับ?
เห็นวารสารวิชาการของมหาวิทยาลัยหนึ่ง ในนั้นท้ายบทความจะมีประวัติของผู้เขียนบทความเป็นภาษาอังกฤษ
บางคนก็ใช้ He is a lecturer at School of Law บางคนก็ใช้ She is a lecturer in School of Law.
เลยสงสัยว่าถ้าถูกตามไวยกรณ์ต้องใช้ "at" หรือ "in" ครับ
โดยส่วนตัวรู้สึกเหมือนว่า "at" จะถูกต้องกว่า He is a lecturer at School of Law.
แต่ถ้า "in" น่าจะเป็นวิชาที่สอน He is a lecturer in International Law.
ขอบคุณครับ