หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คุณชอบหรือไม่ ที่ทีมพากย์พันธมิตรหรือทีมพากย์ต่างๆ พากย์มุขตลกนอกบทจากหนังจริง
กระทู้โพล
ค่ายหนัง
ภาพยนตร์ต่างประเทศ
นักพากย์
นึกออกใช่มั้ยคะ กับเสียงพากย์ไทยนอกบทที่จะโผล่มาให้เห็นตลอดๆ
คิดอย่างไรกันบ้างคะ?
1. มีความรู้สึกอย่างไรกัน
ชอบ ตลกดี ทำให้หนังหรือละครเรื่องนั้นมีสีสันมากยิ่งขึ้น
ไม่ชอบ รำคาญ ไร้สาระ ทำให้หนังเสียอรรถรส
เฉยๆ จะพากย์มีมุขหรือไม่มีมุขก็ได้ เหมือนๆกันแหละ
คุณลืมตอบคำถามที่
* จำเป็นต้องตอบ
ตอบโพล
ดูผลโพล
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
### คุณรู้สึกยังไงครับ เกี่ยวกับการพากย์นอกบทของ "พันธมิตร" จากที่ไม่ตลก กลายเป็นตลกขึ้นมาซะงั้น
สืบเนื่องจากตอนดู The Raid : Berandal ที่ไม่สามารถหาเสียงอื่นดูได้ นอกจากเสียงไทย เพราะเป็นหนังฝั่งเอเชียบ้านเรา ต้องดูพากย์พันธมิตร เอาจริงๆ ผมรู้สึกดีนะ เวลาดูพันธมิตรพากย์หนังตลกโปกฮา ที่รับส่งมุก
Filmzlap
เกี่ยวกับทีมพากย์ พันธมิตร ในปัจจุบัน
ก่อนเข้าเรื่อง เผื่อมีคนในทีมหรือคนที่ทำงานในทีมพากย์ พันธมิตร มาเห็น อยากจะบอกว่านี้ไม่ใช่กระทู้ด่าทีมนี้นะครับ(ส่วนในCommentอันนี้ไม่รู้) ขอบอกเลยว่า ผมชอบทีมนี้มาก ถึงขั้นเอามาเป็นไอดอลเลย เพราะผมอ
สมาชิกหมายเลข 1122219
อเมริกาเขาดื่มชาเขียวลุ้นฝาแบบบ้านเราด้วยเหรอครับ
คือกำลังดู deep water horizon ตัวละครพูดกัน ประมาณว่า นายเอถามนายบีว่าดื่มกาแฟกี่แก้ว นายบีบอกว่าเลิกดื่มแล้ว มาดื่มชาเขียวแทน ไม่ทราบว่าเป็นมุขของพันธมิตร หรือเป็นเรื่องจริงครับ ถ้าเป็นมุขตัวละครท
Conjure
Utatama มาฉายช่อง true film asia ด้วย.....
มันกำลังฉายอยู่ตอนนี้เลย คือเรื่องนี้ผมดูภาษาญี่ปุ่นมาก่อนหน้านี้นานแล้ว รู้สึกว่ามีจังหวะให้ยิงมุขในภาษาไทยได้เพียบ ผมเลยอยากดูพากย์ไทย....ตอนนี้มันมาให้ดูแล้ว ทีมพากย์ ผมกลัวมากกว่าจะเป็นทีมที่พากย
nyo
หงุดหงิด Train To Busan พากย์ไทยพันธมิตรมากเลย
เราไม่รู้ว่ามีคนคิดแบบเรามั้ย เเราว่าหนังควรจะเป็เสียงต้นฉบับมากกว่า การที่พันธมิตรเอามาพากย์รู้สึกว่าทำให้หนังมันเสียอรรถรสแล้วก็ไม่่น่าจะพากย์ให้มันตลกเลย แล้วเกือบ90%ของโรงก็เอาเสียงไทยมาฉาย ฝากถึง
สมาชิกหมายเลข 924441
ได้ข่าวว่าเฉินหลงกำลังจะเล่น Rush Hour 4 แต่ตอนฉายในไทยจะเปลี่ยนทีมพากย์
หนังเรื่องนี้เป็นหนังของค่าย นิวไลน์ซีนีม่า ซึ่งในอดีตบริษัทที่นำหนังของค่ายนี้เข้ามาฉายในไทยก็คือ มงคลเมเจอร์ ซึ่งแน่นอนว่า ทีมพากย์พันธมิตรจะผูกขาดหนังเฉินหลงของ สหมงคลฟิล์มแทบจะทุกเรื่อง แต่ในปัจ
porrunka
Olympus Has Fallen พากย์ไทย OK ไหมครับ
พอดีแถวบ้านมีแต่พากย์ไทยเข้า อยากทราบว่าเรื่องนี้พากย์ไทยโอเคไหม กลัวค่ายพันธมิตรเหมือนกัน ค่ายนี้ต้องดูเขาพากย์หนังจีน ตลก ฮาๆ ปีก่อนดู Hunger Game พากย์ซะเป็นหนังตลกเลย กลัวเสียอรรถรสนะครับ
Apisheep
ไม่ชอบทีมงานอัณฑะมิดด้ามพากตลกงี่เง่าไม่ให้เกียรติหนังขอประกาศแอนตี้ทุกผลงานที่ทีมนี้พากษ์
เหตุผลที่คุณไม่ชอบทีมพากษ์นี้ 1ภาคนอกบทใส่มุขตลกโง่ๆ 2ภาคมุขตลกต่ำๆ หยาบคาย น่ารังเกียจ ทุเรส 3ภาคตลกแม้ว่าจะเป็นฉากเศร้าดราม่า 4เปลี่ยนบทของตัวละครใส่มุขตลกโง่ๆ 5ตัวละครไม่พูดอะไรสักคนใส่บทเพิ่มทุเรส
สมาชิกหมายเลข 3043695
อยากให้ค่ายหนังและโรงหนังบอกให้รู้ว่าหนังพากย์โดยทีมใด
ตรงๆเลยคือเราไม่ชอบทีมพากย์พันธมิตร เพราะใส่มุขตลกพร่ำเพรื่อ บางเรื่องก็ดีแต่มีหลายเรื่องที่อารมณ์ของหนังเสียไป และเราก็เข้าใจว่าค่ายหนังเป็นผู้กำหนดว่าจะให้แทรกมุขลงไปหรือไม่ แต่ด้วยความเราที่อยู่ต่า
BiOTTiRO
อยากทราบเกี่ยวกับหนังที่ไม่ตลกที่ทีมพันธมิตรพากย์
อยากทราบว่ามีเรื่องไหนบ้างครับที่ไม่ใช่หนังตลกแต่ทีมพันธมิตรสอดแทรกมุขตลกนอกจากเรื่อง Battle Royale / John Wick 3 แล้วมีหนังจีน/ญี่ปุ่น/เกาหลี/ฝรั่ง เรื่องอื่นอีกไหมครับ
สมาชิกหมายเลข 4388083
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ค่ายหนัง
ภาพยนตร์ต่างประเทศ
นักพากย์
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คุณชอบหรือไม่ ที่ทีมพากย์พันธมิตรหรือทีมพากย์ต่างๆ พากย์มุขตลกนอกบทจากหนังจริง
คิดอย่างไรกันบ้างคะ?