It is the music of a people Who will not be slaves again! นี่คือเพลงของเราประชาชน ผู้ปรารถนาไม่อยากเป็นทาสอีกต่อไป
It is the music of a people Who will not be slaves again! นี่คือเพลงของเราประชาชน ผู้ปรารถนาไม่อยากเป็นทาสอีกต่อไป
It is the music of a people Who will not be slaves again! นี่คือเพลงของเราประชาชน ผู้ปรารถนาไม่อยากเป็นทาสอีกต่อไป
[雨傘革命/umbrella revolution] - do you hear the people sing - les miserables(2012) ost
http://www.youtube.com/watch?v=BcP6rjDkOww
เผยแพร่เมื่อ 2 ต.ค. 2014
Do you hear the people sing?
Singing a song of angry men?
It is the music of a people
Who will not be slaves again!
แปล
ได้ยินไหมประชาชนกำลังกู่ร้อง
บทเพลงของผู้โมโหขัดข้องใจ
นี่คือเพลงของเราประชาชน
ผู้ปรารถนาไม่อยากเป็นทาสอีกต่อไป
Do you hear theatre people (Hong Kong) sing?
http://www.youtube.com/watch?v=ffDJyEt3P60
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
Do You Hear the People Sing? Les Misérables
ENJOLRAS
Do you hear the people sing?
Singing a song of angry men?
It is the music of a people
Who will not be slaves again!
When the beating of your heart
Echoes the beating of the drums
There is a life about to start
When tomorrow comes!
COMBEFERRE
Will you join in our crusade?
Who will be strong and stand with me?
Beyond the barricade
Is there a world you long to see?
Courfeyrac:
Then join in the fight
That will give you the right to be free!
ALL
Do you hear the people sing?
Singing a song of angry men?
It is the music of a people
Who will not be slaves again!
When the beating of your heart
Echoes the beating of the drums
There is a life about to start
When tomorrow comes!
FEUILLY
Will you give all you can give
So that our banner may advance
Some will fall and some will live
Will you stand up and take your chance?
The blood of the martyrs
Will water the meadows of France!
ALL
Do you hear the people sing?
Singing a song of angry men?
It is the music of a people
Who will not be slaves again!
When the beating of your heart
Echoes the beating of the drums
There is a life about to start
When tomorrow comes!
แปลเพลง Do You Hear the People Sing? จากละครเพลงและหนังเรื่อง Les Misérables
ได้ยินไหมประชาชนกำลังกู่ร้อง
บทเพลงของผู้โมโหขัดข้องใจ
นี่คือเพลงของเราประชาชน
ผู้ปรารถนาไม่อยากเป็นทาสอีกต่อไป
เมื่อเสียงเต้นในหัวใจของท่าน
สะท้อนสั่นพ้องกับเสียงตีของกลอง
นั่นแหละ! ชีวิตใหม่ที่กำลังจะเริ่ม
พร้อมรุ่งอรุณกำลังจะมา!
ท่านจะร่วมสงครามกับพวกเราไหม?
ท่านจะเข้มแข็งยืนเคียงข้างเราไหม?
ข้างหลังกำแพงขวางกั้นนั้น
คือโลกที่เราหวังจะได้ยล?
ถ้าเป็นเช่นนั้นก็มาร่วมกับเรา
เพื่อทวงสิทธิ์ที่จะเป็นไทจากทรราช!
ได้ยินไหมประชาชนกำลังกู่ร้อง
บทเพลงของผู้โมโหขัดข้องใจ
นี่คือเพลงของเราประชาชน
ผู้ปรารถนาไม่อยากเป็นทาสอีกต่อไป
เมื่อเสียงเต้นในหัวใจของท่าน
สะท้อนสั่นพ้องกับเสียงตีของกลอง
นั่นแหละ! ชีวิตใหม่ที่กำลังจะเริ่ม
พร้อมรุ่งอรุณกำลังจะมา!
ท่านจะอุทิศทุกอย่างที่มี
เพื่อให้ธงของเราเดินหน้าได้ไหม?
บางคนอาจล้มและบางคนรอด
ท่านจะยืนขึ้นเสี่ยงกับเราไหม?
เลือดของคนกล้า
จะหลั่งทั่วผืนดินของเรา!
ได้ยินไหมประชาชนกำลังกู่ร้อง
บทเพลงของผู้โมโหขัดข้องใจ
นี่คือเพลงของเราประชาชน
ผู้ปรารถนาไม่อยากเป็นทาสอีกต่อไป
เมื่อเสียงเต้นในหัวใจของท่าน
สะท้อนสั่นพ้องกับเสียงตีของกลอง
นั่นแหละ! ชีวิตใหม่ที่กำลังจะเริ่ม
พร้อมรุ่งอรุณกำลังจะมา!
Credit https://www.facebook.com/stimalanguages/posts/195396780648012
Umbrella Revolution 2014.10.3
It is the music of a people Who will not be slaves again! นี่คือเพลงของเราประชาชน ผู้ปรารถนาไม่อยากเป็นทาสอีกต่อไป
It is the music of a people Who will not be slaves again! นี่คือเพลงของเราประชาชน ผู้ปรารถนาไม่อยากเป็นทาสอีกต่อไป
[雨傘革命/umbrella revolution] - do you hear the people sing - les miserables(2012) ost
http://www.youtube.com/watch?v=BcP6rjDkOww
เผยแพร่เมื่อ 2 ต.ค. 2014
Do you hear the people sing?
Singing a song of angry men?
It is the music of a people
Who will not be slaves again!
แปล
ได้ยินไหมประชาชนกำลังกู่ร้อง
บทเพลงของผู้โมโหขัดข้องใจ
นี่คือเพลงของเราประชาชน
ผู้ปรารถนาไม่อยากเป็นทาสอีกต่อไป
Do you hear theatre people (Hong Kong) sing?
http://www.youtube.com/watch?v=ffDJyEt3P60
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้