พอดีผมจะแปลบทความน่ะครับ แต่ไม่รู้เหมือนกันว่าสองคำนี่เหมือนหรือต่างกันอย่างไร
และถ้าเป็นแผนกในโรงพยาบาล ส่วนมากจะเป็นแผนกนรีเวชกรรม หรือ แผนกนรีเวชวิทยา อ่ะครับ
พอดีลอง Search หาใน Google มันก็ใช้คละๆ กันไป อ้อที่อยากจะถามอีกอย่างคือในกรณีใช้กับตำแหน่ง ควรใช้คำว่าอะไรดีครับ
อย่างถ้าเป็นพวกหมอหรือแพทย์ จะใช้คำว่า นรีแพทย์ แล้วถ้าเป็นพยาบาลควรใช้คำว่าอะไรดี
ขอบคุณครับ
นรีเวชกรรม กับ นรีเวชวิทยานี่ความหมายแตกต่างกันหรือเปล่าครับ
และถ้าเป็นแผนกในโรงพยาบาล ส่วนมากจะเป็นแผนกนรีเวชกรรม หรือ แผนกนรีเวชวิทยา อ่ะครับ
พอดีลอง Search หาใน Google มันก็ใช้คละๆ กันไป อ้อที่อยากจะถามอีกอย่างคือในกรณีใช้กับตำแหน่ง ควรใช้คำว่าอะไรดีครับ
อย่างถ้าเป็นพวกหมอหรือแพทย์ จะใช้คำว่า นรีแพทย์ แล้วถ้าเป็นพยาบาลควรใช้คำว่าอะไรดี
ขอบคุณครับ