==== หนังภาคไทยเรื่องไหนบ้างที่แปลคำพูดชื่อเรียกต่างๆออกมาแล้วดูตลกบ้างครับ ====

กระทู้สนทนา
ของผมพึ่งดู The maze runner จบมาคุยกับเพื่อนเรื่องกรีฟเวอร์ เพ่อนก็งงว่าคืออะไร(เพื่อนดูภาคไทย)
ผมก็บอกไอแมงมุมนั่นไง มันบอกอ๋อออ "โศกา" อะนะ
ผม ห้ะ!!? โศกา อะรํายยย อะไรโศกงโศกาแปลจากอะไรว้ะเนี่ยยยย ไม่หลงเหลือความเท่ของชื่อเลย
บางทีศัพพ์เฉพาะแปลทับศัพพไปก็ได้มั้ง

อีกเรื่อง How To Train You Dragon ชื่อเขี้ยวกุด อืมน่ารักดีนะ

ของเพื่อนๆมีเรื่องไหนที่มีศัพพ์แปลกๆมั่งครับเท่าที่จำได้จะเป็นหนังแฟนตาซีซะส่วนใหญ่ที่ตั้งชื่อ
ให้ใหม่ไม่ว่าจะคน สัตว์ สิ่งของ คาถา
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่