หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
If I'm weird around you, that means I'm comfortable. สำนวนนี้แปลว่าอะไรคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
If I'm weird around you, that means I'm comfortable.
สำนวนนี้หรือประโยคนี้แปลว่าอะไร ใครพอจะทราบบ้างคะ
และในบางกรณีมีการเติม with you ต่อท้ายประโยคลงไป
เป็น If I'm weird around you, that means I'm comfortable with you. ด้วย
ขอความรู้เป็นวิทยาทานหน่อยค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยความแปลเนื้อเพลงภาษาอังกฤษหน่อยครับ
😺คือผมกำลังแปลเนื้อเพลงอยู่ แต่ผมไม่ค่อยเข้าใจความหมายที่เค้าต้องการจะสื่อ เนื่องจากบางทีแกรมม่าไม่ถูกต้อง วลี หรือ สำนวน ที่ผมไม่รู้ (ผมหามาก่อนแล้วนะ แต่หาไม
สมาชิกหมายเลข 3053918
รบกวนแปลเป็นภาษาฝรั่งเศสให้หน่อยค่ะ
“If people are trying to bring you down it only means that you are above them.” ประโยคนี้เขียนเป็นภาษาฝรั่งเศสยังไงเอ่ย อยากเอาไปเขียนการ์ดให้กำลังใจเพื่อนค่ะ ข
ชินจังหัวเหม่ง
หัดแปลเพลงภาษาอังกฤษครั้งแรก ช่วยดูหน่อยค่ะต้องแก้ไขอะไรบ้าง
เพิ่งหัดแปลเพลงจริงๆครั้งแรกค่ะ ไม่ค่อยเก่งภาษา แต่อยากลองแปลเอาไปใส่บล็อก แปลผิดๆถูกๆ แปลโดยไม่ค่อยจะคิดถึงหลักไวยากรณ์เลย เข้าใจไม่เข้าใจบ้าง ช่วยดูให้หน่อยค่
สมาชิกหมายเลข 1572299
ถามภาษาอังกฤษเกี่ยวกับ As คะ
As you close your eyes tonight, I pray that you will see the light, That's shining from the stars above. ประโยคนี้ที่ขึ้นต้นด้วย As ควรแปลว่ายังไงคะ As ในที่นี้
สมาชิกหมายเลข 1364937
"......: 03-31-2026 :: Max McNown - Better Me For You :......"
https://www.youtube.com/watch?v=0-jSotRMNL8 "......: Max McNown - Better Me For You :......" Love was a game I played dealer's choice In the back of a
JC2002
ไม่เก่งภาษาอังกฤษ ช่วยแปลให้หน่อยค่ะ
ขอท่านผู้รู้ ใจดีๆๆ ช่วยแปลให้หน่อยค่ะ (คุยกับฝรั่งแต่บางประโยคไม่เข้าใจความหมายค่ะ) 1 thanks for understanding that distance can't be a barer if we truly love
สมาชิกหมายเลข 933092
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
If I'm weird around you, that means I'm comfortable. สำนวนนี้แปลว่าอะไรคะ
If I'm weird around you, that means I'm comfortable.
สำนวนนี้หรือประโยคนี้แปลว่าอะไร ใครพอจะทราบบ้างคะ
และในบางกรณีมีการเติม with you ต่อท้ายประโยคลงไป
เป็น If I'm weird around you, that means I'm comfortable with you. ด้วย
ขอความรู้เป็นวิทยาทานหน่อยค่ะ