การใช้คำภาษาอังกฤษในโฆษณาไทยควรมีขอบเขตไหม ? เคยเป็นคำถามในใจอยู่โฆษณาหนึ่งก่อนหน้านี้ไม่นาน เป็นโฆษณาเครื่องสำอางค์อะไรสักอย่างที่ดาราสาวชื่อดังเป็นพรีเซนเตอร์ ก็โฆษณาเรื่องราวและสรรพคุณไป สุดท้ายก็จบลงด้วยคำพูดของดาราสาวว่า “คอนเฟิร์มเลย” ส่วนตัวแล้วรู้สึกหงุดหงิดที่ใช้คำนี้นะ จริงอยู่ว่าเป็นคำที่ใช้กันในหมู่คนทำงานในสำนักงาน บริษัท ห้างร้าน ในแวดวงธุรกิจ (ตัวผมเองหลีกเลี่ยงนะ ผมจะใช้ว่า ยืนยันครับ แทน) แต่ไม่ควรใช้เป็นปกติทั่วไปหรือไม่ ?
มาช่วงนี้ก็เห็นอีกโฆษณาหนึ่งเกี่ยวกับธุรกิจประกันสุขภาพประกันอุบัติเหตุอะไรสักอย่างนี่แหละ ตบท้ายก็มีคำพูดจากพรีเซนเตอร์ว่า ผม Recommend ครับ นี่ก็อีกคำที่ไม่ควรนำมาใช้หรือเปล่า ?
การใช้คำภาษาอังกฤษในโฆษณาไทยควรมีขอบเขตไหม ?
มาช่วงนี้ก็เห็นอีกโฆษณาหนึ่งเกี่ยวกับธุรกิจประกันสุขภาพประกันอุบัติเหตุอะไรสักอย่างนี่แหละ ตบท้ายก็มีคำพูดจากพรีเซนเตอร์ว่า ผม Recommend ครับ นี่ก็อีกคำที่ไม่ควรนำมาใช้หรือเปล่า ?