หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
by ที่ใช้กับวันที่ แปลได้กับคำภาษาไทยอะไรครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
by ที่ใช้กับวันที่ จะแปลว่าอะไรได้บ้างครับ
เพราะปกติ เคยเห็นแต่ in on at ที่ใช้กับเวลา
ไม่แน่ใจว่า by จะแปลว่า "ไม่เกิน (วันที่...)" หรือเปล่าครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คำว่า By the time ใช้ยังไงบ้างครับ ต่างจาก Before ไหมคับ
คำว่า By the time ใช้ยังไงบ้างครับ ต่างจาก Before ไหมคับ อยากทราบว่า จะใช้คำว่า By the time ตอนไหนบ้างครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 920364
'by' ถ้าอยู่หน้าคำบอกเวลา จะแปลว่า 'ภายใน' หรือ 'ก่อน'?
เรียน ผู้รู้ 'by' ในประโยคด้านล่างนี้ "Remember! I need the car by 10:00. " หมายถึง ก่อน 10:00 หรือ ภายใน 10:00 เรียนผู้รู้ช่วยแนะนำ ขอกราบขอบพระคุณ
กบแก่ในกะลา
ส่งการบ้านได้ช้าสุดวันไหน ภาษาอังกฤษพูดว่ายังไงคะ
อยากถามครูต่างชาติเวลาสั่งการบ้านค่ะ แต่ไม่รู้จะพูดยังไง เพื่อนๆพูดกันว่า When is the last day to send homework? แต่เรารู้สึกแปลกๆ เวลาฟัง พอจะมีประโยคอื่นไหมคะ ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ
สมาชิกหมายเลข 1814742
As per your request หรือ as your request
เวลาที่เขียนอีเมลแล้วจะบอกว่า ได้แนบสิ่งนั้นสิ่งนี้มาให้ตามที่คุณต้องการ ต้องใช้คำว่า as your request หรือ as per your request คะ สับสนมาก เพราะเห็นส่วนมากใช้ as per กัน ทำไมถึงต้องมี per คะ มันหมาย
ย่ำต๊อก
อยากทราบการตอบอีเมลล์เป็นภาษาอังกฤษ
พอดีต้องใช้อีเมลล์ในการทำงานส่วนมากเป็นภาษาอังกฤษ ถ้ามีคนส่งอีเมลล์มาแล้วเราอยากแค่ยืนยันกลับไปว่า ได้รับเมลล์แล้วจะรีบดำเนินการให้ จะใช้ประโยคไหนดีครับ รบกวนผู้รู้ด้วยครับ
สมาชิกหมายเลข 894280
ขอย้ำความสำคัญของเรื่อง parts of speech อีกสักกระทู้ครับ (อยากคล่องภาษาอังกฤษต้องแม่นเรื่องนี้ก่อนเลย)
ทำไมเราถึงควรจำ parts of speech (ชนิด/หน้าที่ของคำศัพท์) ให้ได้? ถ้าตอบแบบง่าย ๆ เลยก็คือ… "การที่เราจะพูด/เขียนภาษาอังกฤษออกมาได้ดี จำเป็นต้องรู้ว่าคำศัพท์คำนั้นมันเป็น “ชนิด&rdquo
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ช่วยแปลหน่อยนะคะ ไม่แน่ใจว่าแปลถูกรึเปล่า
รบกวนช่วยแปลด้วยนะคะ นั่งแปลกับเพื่อสองคน ได้มานิดหน่อย แต่..ก็ยังเอ๋อๆ Road safety measures have to be observed by drivers as well as pedestrians. They include speed limits that change at differe
สมาชิกหมายเลข 837053
ถามหาความหมาย ของบทความนี้ค่ะ
Last Week in October by Thomas Hardy the trees are undressing, and fling in many places— on the gray road, the roof, the window-sill— their radiant robes and ribbons and yellow laces; a l
สมาชิกหมายเลข 1211173
วีซ่านิวซีแลนด์
พอดีเราขอวีซ่านักเรียนนิวซีแลนด์ไปค่ะ และเราได้เชคเสตตัส และขึ้นมาแบบนี้ ■ Your application has been registered and your payment confirmed by NZVAC at Bangkok On 25/06/2019 . ■ Your passport has bee
สมาชิกหมายเลข 4697654
By yes // you guesses it // give it a go // dog handler แปลว่าอะไรครับ มีบทความ
จากหัวกระทู้นะครับ a policeman officer has caught a suspect by yes, you guessed it, pretending to be a dog! PC Steve Hutton was chasing a man and barked at him so realistically everyone around thoug
สมาชิกหมายเลข 2211160
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
by ที่ใช้กับวันที่ แปลได้กับคำภาษาไทยอะไรครับ
เพราะปกติ เคยเห็นแต่ in on at ที่ใช้กับเวลา
ไม่แน่ใจว่า by จะแปลว่า "ไม่เกิน (วันที่...)" หรือเปล่าครับ