처음부터 지금까지 ( From the beginning until now ) The Winter Love Song (겨울연가) Artist : 류 (Ryu) เพลงแปลเป็นบทกวี

คลิกเพื่อดูคลิปวิดีโอ



처음부터 지금까지  ( From the beginning until now )
จาก  มินิซีรีย์  The Winter Love Song (겨울연가)
Artist : 류 (Ryu)


내게 올 수 없을거라고 이젠 그럴 수 없다고

제발 그만하라고 나를 달래지

정말 잊어버리고 싶어 다신 볼 수 없다면

나를 잡고있는 너의 모든걸

내가 웃고 싶을 때마다 넌 나를 울어버리게 만드니까

어느것 하나도 나의 뜻대로 넌 할 수 없게 만드는 걸

니가 보고싶을 때마다 넌 이렇게 무너져버리고 마니까

아무리 잊으려고 애를 써도 잊을 수 없게 하니까

정말 잊어버리고 싶어 다신 볼 수 없다면

나를 잡고있는 너의 모든걸

내가 웃고 싶을 때마다 넌 나를 울어버리게 만드니까

어느것 하나도 나의 뜻대로 넌 할 수 없게 만드는 걸

니가 보고싶을 때마다 넌 이렇게 무너져버리고 마니까

아무리 잊으려고 애를 써도 잊을 수 없게 하니까

다른 사람을 사랑하는게 이토록 힘든일인지

난 정말 몰랐어

내가 웃고 싶을 때마다 넌 나를 울어버리게 만드니까

어느것 하나도 나의 뜻대로 넌 할 수 없게 만드는 걸

니가 보고싶을 때마다 넌 이렇게 무너져버리고 마니까

아무리 잊으려고 애를 써도 잊을 수 없게 하니까



เน เก อล ซุ ออบ ซึล กอ รา โก             อี เจน คือ รอล ซุ ออบ ตา โก
เช บัล คือ มัน นา รา โก นา รึล ทัล เล จี

ชอง มัล อี จอ บอ รี โก ชี พอ     ทา ชิน บล ซุ ออบ ตา มยอน
นา รึล ชับ โก อิน นึน       นอ เอ โม ดึน กอล

เน กา อุท โก ชี พึน เต มา ดา นอน            นา รึล อู รอ บอ รี เก มัน ดือ นี กา
ออ นือ กอท ฮา นา โก นา เอ กึท เต โร        นอน ฮัล ซุ       ออบ เก มัน ดือ นึน กอล
นี กา โพ โก ชี พึล เต มา ดา นอน อี ร็อค เค มู นอ จยอ บอ รี โก มา นี กา
อา มุรี อี จือ รยอ โก เอ รึล ซอ โด อี จึล ซุ ออบ เก ฮา นี กา

ชอง มัล อี จอ บอ รี โก ชี พอ ทา ชิน บล ซุ ออบ ตา มยอน
นา รึล ชับ โก อิน นึน นอ เอ โม ดึน กอล

เน กา อุท โก ชี พึน เต มา ดา นอน นา รึล อู รอ บอ รี เก มัน ดือ นี กา
ออ นือ กอท ฮา นา โก นา เอ กึท เต โร           นอน ฮัล ซุ          ออบ เก มัน ดือ นึน กอล

นี กา โพ โก ชี พึล เต มา ดา นอน อี ร็อค เค มู นอ จยอ บอ รี โก มา นี กา
อา มุรี อี จือ รยอ โก เอ รึล ซอ โด อี จึล ซุ ออบ เก ฮา นี กา

ทา รึน ซา รา มึล ซา รัง ฮา นึน เก อี โท โรก ฮิม ดือ นี ริน จี
นัน ชอง มัล มล รัท ซอ

เน กา อุท โก ชี พึน เต มา ดา นอน         นา รึล อู รอ บอ รี เก มัน ดือ นี กา
ออ นือ กอท ฮา นา โก นา เอ กึท เต โร นอน ฮัล ซุ ออบ เก มัน ดือ นึน กอล

นี กา โพ โก ชี พึล เต มา ดา นอน อี ร็อค เค มู นอ จยอ บอ รี โก มา นี กา
อา มุรี อี จือ รยอ โก เอ รึล ซอ โด อี จึล ซุ ออบ เก ฮา นี กา



สวัสดีครับ ผมได้เคยเขียนบืกวีแปลจากเพลงนี้นานแล้ว ประมาณปี 2554 ครับ
ไม่ได้ชื่นชอบหรือติดละครภาพยนต์เกาหลีเท่าใดนัก ออกจะไม่สนใจเลยด้วยซ้ำ
แต่เมื่อมีโอกาสได้ฟังเพลงนี้ จาก มินิซีรี่ย์ เกาหลีเรื่องดังมากมากในบ้านเรา
แสนไพเราะจับใจ ( แม้ฟังไม่รู้เรื่องเลย ) แต่ท่วงทำนองดนตรี เมโลดี้ที่สวยงาม ทั้งได้รับการถ่ายทอดเป็นบทเพลงจาก Ryu นักร้องมากฝีมือ
จึงต้องไปนั่งฟังเพลงและ mv ทั้งต้องไปนั่งค้นหาเพลงนี้ พร้อมคำแปลจาก www.google.com
จนได้รู้ความหมายของเพลงนี้  จึงได้เริ่มเขียนแปลเป็นบทกวีครับ
เนื้อหาและท่วงทำนองของบทเพลง อาจบั่นทอนขวัญและกำลังใจคนขวัญอ่อนได้มิใช่น้อย  ผมเองก็ไม่ได้รับการยกเว้นด้วยเช่นกัน
คนที่เปลี่ยวเหงาหรือปวดร้าวกับความรัก ไม่ควรฟังเกินวันละสองครั้งครับ  
ยิ่งมีเรื่องที่อยากลืมในอดีต แต่กลับติดตรึงฝังใจ ยิ่งแล้วเลย

มานั่งฟังเพลงด้วยกันนะครับ
ไม่มีอะไรมาก ไม่มีจริง ๆ ร้องไห้

ขอบคุณมากมายครับ  สำหรับ

-  พี่ ๆ ที่แสนใจดีและทีมงานที่น่ารักแถมเก่งฉกาจทุกท่าน www.pantip.com
-  www.youtube.com สำหรับ mv เพลงจากมินิซีรี่ย์เรื่องเยี่ยม
-  เจ้าของลิขสิทธิ์มินิซีรี่ย์เรื่องนี้  พร้อมภาพและดนตรี ด้วยครับ
-  ข้อมูลดีดี ภาพแสนสวย จาก www.google.com

ฝันดีครับ


แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่