หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ประโยคภาษาอังกฤษสั้นๆแบบนี้แปลว่าอะไรคะ
กระทู้คำถาม
เพื่อนวัยเรียน
ชีวิตวัยรุ่น
the fact you day I lie
แปลว่าอะไรคะ ขอบคุณคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
บางอย่างไม่พูดออกมา คนอื่นก็ไม่รู้! (ทำความเข้าใจ Performative verb ในภาษาอังกฤษ)
มาทำความรู้จักกับ “Performative verbs” หรือกริยาแสดงการกระทำกันครับ เป็นหัวข้อแกรมมาร์ระดับ intermediate ที่ควรทำความเข้าใจไว้เลย ใจความสำคัญคือ... การกระทำบางอย่างต้อง “พูดออกมา&rd
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ช่วยแปลประโยคนี้หน่อยครับ 2
I'd rather hear you lie than be left out.
สมาชิกหมายเลข 736248
เพื่อนๆคะ แปลภาษาอังกฤษประโยคนี้ให้หน่อยคะ พยายามแร้วแต่ไม่เข้าใจ
I use to trust you but than you decided that u was nothing but an asshole and all u did was lie to you all the time Don't worry If you feel that way so bad I guess that's it then ขอบคุณคะ
เย็นตาโฟเส้นเล็ก
ซูรูซีเรียง แปลว่าอะไรคะ
คือน้องแถวบ้านพูดประโยคนี้ ไม่แน่ใจว่าแปลออกมาถูกมั้ย แต่ประมาณนี้ คำด่ารึป่าวคะ
สมาชิกหมายเลข 9084538
[K-POP] รายงานชาร์ตเพลง 5 ชาร์ต (17.12.2025) | GAIN x JO KWON (OST.) 1st Day
รายงานชาร์ตเพลง 5 ชาร์ต (17.12.2025) ****************** #HWASA - Good Goodbye ******************. https://www.youtube.com/watch?v=Qe8fa4b5xNU #Melon #1 HWASA - Good Goodbye #2 ALLDAY P
สมาชิกหมายเลข 4713886
การส่ง email เพื่อ "ตามงาน" เป็นภาษาอังกฤษ
อยากเขียนอีเมลตามงาน โดยใช้ภาษาที่สุภาพ (ไม่อยากฟังดูเหมือนไปเร่ง) ใช้คำไหนได้บ้าง ประโยคที่ใช้บ่อย ๆ คือ 👉🏻 “Just a friendly reminder to send in your work soon.” (friendly reminder
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ช่วยแปลประโยคนี้ให้หน่อยค่ะ เจอแชทที่แฟนเราคุยกับคนอื่น สามารถแปลเชิง 18+ ได้ไหม
I have to die, you have to eat me, wherever, whenever you want. มันแปลได้กี่แบบคะ ขอผู้รู้ช่วยแปลให้หน่อยนะคะ ขอ[คุณค่ะ
สมาชิกหมายเลข 8781404
ช่วยแปลประโยคนี้ให้ทีครับ สั้นๆ
ประโยคหลังอะครับ ไม่เข้าใจเลย you have to go after it with a club ขอบคุณครับ
chatchai22
รบกวนช่วยดูประโยคภาษาอังกฤษนี้ให้ทีค่ะ คือแปลแล้วมันแหม่งๆ
WHAT DO YOU BREATHE? Every day we eat about 1 kg of food. We drink approximately 2 kg of liquids and we breathe between 15 and 25 kg of air. You are probably quite conscious about what you eat and
iploy
“ทุกอย่างมีเหตุผลของมัน...” ภาษาอังกฤษพูดว่า
แปลแบบบตรงตัว เข้าใจง่ายที่สุดคือ 📌 “Everything happens for a reason.” หรือ 📌 “There’s a reason for everything.” (หรือจะพูดมุมกลับว่า 👉🏻 “Nothing happens by acciden
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
เพื่อนวัยเรียน
ชีวิตวัยรุ่น
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ประโยคภาษาอังกฤษสั้นๆแบบนี้แปลว่าอะไรคะ
แปลว่าอะไรคะ ขอบคุณคะ