▼ กำลังโหลดข้อมูล... ▼
แสดงความคิดเห็น
คุณสามารถแสดงความคิดเห็นกับกระทู้นี้ได้ด้วยการเข้าสู่ระบบ
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
จากประโยคของวู้ดดี้ อัลเลนด้านบนพันทิป "I'm not afraid to die, I just don't want to be there..."
เขาบอกว่า "เขาไม่กลัวตายหรอก แค่ไม่อยากอยู่ตรงนั้นตอน..." ประโยคที่สองคือ เขาไม่อยากอยู่ตรงนั้นเพื่อเผชิญความตายที่เกิดขึ้น (ในที่นี้คือเกิดกับตัวเขาใช่ไหมครับ ผมตีความว่าอย่างนั้น)
หรือจะเป็นได้หรือเปล่าว่า เขาไม่อยากอยู่ตรงนั้นเมื่อความตายเกิดขึ้น แต่อาจจะเป็นของเขาเองหรือของใครๆก็ได้
ใครพอทราบบ้างครับ ขอบคุณครับ