หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
[แปล] Seishun Rikon ตอนที่ 2 (คนเขียน Horimiya เป็นคนวาดภาพค่ะ )
กระทู้สนทนา
การ์ตูน
การ์ตูนญี่ปุ่น
หนังสือการ์ตูน
ตอนที่ 1 >
http://pantip.com/topic/32197017
จริงๆแปลเสร็จตั้งแต่วันอังคารแล้วค่ะ แต่ไม่ว่างมาลง orz ตอนนี้เป็นตอนที่ฉบับอิ้งมามึนๆมาก เลยต้องเอาไปปรึกษาเพื่อนอยู่หลายจุดเลยว่าจะแปลไงดี บางอันก็ถึงขนาดกับถามมันว่า มันแปลว่าอะไรวะ 5555 แต่ก็ผ่านมาได้ด้วยดีค่ะ อิ้งมาเวิ่นงงมากๆเราก็ตัดเหลือซะสั้น เอาแต่ใจความ 5555 เลยไม่รู้ถูกผิดตรงฉบับญี่ปุ่นไหม เพราะฉะนั้นถ้าแปลผิดไปตรงไหนต้องขออภัยด้วยนะคะ
คู่พระนางก็เริ่มหวานขึ้นเรื่อยๆ แต่ยังไม่หวานจับใจเราเท่าไหร่
หวังว่าเพื่อนๆจะชอบตอนนี้กันนะคะ ขออัญเชิญมังงะตอนที่ 2 มาลงเลยค่ะ
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25-หน้าเครดิต ใครจะเอาไปลงที่อื่นช่วยเอาหน้านี้ไปด้วยค่ะ และหลังไมค์มาบอกเราก่อนด้วยนะคะ
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
ขอบคุณที่อ่านจนจบค่ะ
ตอนที่ 3 อาจจะนานหน่อย เพราะภาษาอังกฤษยังไม่ออกมาเลยค่ะ
แต่จะไปแปล Horisan-to-Miyamurakun (Horimiya ฉบับดั้งเดิม) แทน แปลไปได้ครึ่งตอนแล้วค่ะ ฝากติดตามกันด้วยนะคะ
ปล.กระแสตอบรับดีเกิน....คนเอาไปลงเว็บอื่นเร็วมาก จะเอาไปลงไม่ว่า แต่ช่วยมาบอกเราก่อนได้ไหมคะ T__T
หลังไมค์ไม่เห็นมีใครมาบอกเลย หรือต้องเขียนบอกไปในหน้าเครดิตเหมือนเรื่องอื่น
ที่ทำแบบนี้ไม่ใช่ว่าอะไรหรอกค่ะ เราแค่กลัวจะมีเว็บเอาไปใช้เพื่อการค้าแค่นั้นเอง
อย่างเรื่องก่อนก็มาขอกันก่อน เราก็ตามไปเช็คเป็นระยะๆค่ะ ว่าเอาไปใช้ในทางที่ผิดไหม ถ้าใช่เราจะได้เลิกแปล
แต่ก็ไม่มี แต่ของแบบนี้วางใจไม่ได้หรอกค่ะ
เพราะงั้น ตอน 2
ใครจะเอาไปลงเว็บอื่นช่วยมาบอกเราก่อนค่ะ
อย่าให้เราต้องเขียนใส่ระบุเว็บในหน้าเครดิตเลย
(บ่นยาวกว่าเกริ่นอีก ขอโทษด้วยค่ะ 5555)
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ซื้อหนังสือเพอร์ซีย์ฉบับอังกฤษที่ไหน?
คือเราอ่านแปลไทยทุกเล่มแล้ว แถมเร็วๆนี้เล่มสุดท้ายก็กำลังจะออก+อยากฝึกภาษา เราเลยอยากจะได้ฉบับอิ้งมาอ่าน แล้วเราไม่รู้ว่าจะซื้อที่ไหน ใครที่อ่านฉบับอิ้งซื้อที่ไหนกันคะ
สมาชิกหมายเลข 1633053
[แปล] Seishun Rikon ตอนที่ 1 (คนเขียน Horimiya เป็นคนวาดภาพค่ะ )
สวัสดีค่ะ เกริ่นไงดี เกริ่นไม่ถูก 5555 ไม่ค่อยโพสกระทู้แนวชวนคุย ไปไม่ค่อยถูก เอาเป็นว่า ไม่กงไม่เกริ่น เข้าเรื่องเลยนะคะ เนื่องจากเราเป็นแฟนอวย Horimiya คนนึงค่ะ เลยไปหางานของทั้งคนเขียน อ.Hero และ
สมาชิกหมายเลข 1140849
ตามหาแอพแปลภาษาไทยเป็นอิ้งแบบแม่นๆหน่อยค่ะ
ตามหัวข้อเลยค้าบ คือเราไม่มั่นใจในตัว gg translate (เขียนถูกมั้ยทรานสเลด555) อยากได้แอพหรือเว็บที่แปลเป็นประโยคหน่อยค้าบ หรือใครจะแปลฟรีให้ จขกท.ก็ได้นะคะ5555 เราแปลเพลงจากเกาหลีเป็นอิ้งค่ะ แอพแปลเก
สมาชิกหมายเลข 3757357
ขอคำแนะนำฝึกจีนฉบับคนไม่ได้เรียนศิลป์-จีนโดยตรงหน่อยค่ะ #Dek69
มีเรื่องอยากขอคำแนะนำค่ะ คือตอนนี้เราเป็นเด็กซิ่วจาก Dek68ไป 69ค่ะ ตอนมปลายเราเรียนสายศิลป์-ภาษาอังกฤษ เลยได้เกี่ยวกับเยอะพอสมควร แล้วเมื่อช่วงเดือนที่แล้วเราคิดอยาก ฝึกภาษาจีน อยากลงสอบ A-levelจีน(เป
สมาชิกหมายเลข 8993558
ถ้าเราแปลนิยาย อยู่ๆฉันก็กลายเป็นเจ้าหญิง (Who made me a printcess) ได้มั้ยคะ
คือเราได้ไปอ่านนิยายเรื่องนี้ที่แปลเป็นฉบับอิ้งมาน่ะค่ะ เลยอยากแปลจากอิ้งมาเป็นไทย ให้คนอื่นได้อ่าน จะผิดลิขสิทธ์มั้ยคะ เหมือนเห็นมีคนบอกว่า webtoon ซื้อลิทสิทธ์ไปแล้ว เป็นฉบับนิยายนะคะ ไม่ใช่มังงะ จะ
สมาชิกหมายเลข 3909220
ยังยกเลิก VBTV ไม่ได้เลยค่ะ มีแอดมืนในนี้ไหม
เราขอยกเลิกไปทางเว็บก็บอกติดต่อในแอบมือถือ พอส่งรายละเอียดกับ แอดดมิน เอไอ ก็ส่งเมล์มาบอกว่าให้ทำตามขั้นตอน พอกดไปที่หน้า un subscription กลับบอกไม่พบเพจ คือยกเลิกอยากมากช่วยนะนำ เบอร์หรือ อะไรที่ติดแ
สมาชิกหมายเลข 6492346
[แปล] Inu to Watashi no Kazoku Jijou (เรื่องสั้นของอาจารย์ที่วาด Horimiya ค่ะ)
ไปเจอมา น่ารักดีเลยแปลมาลงค่ะ เริ่มด้วยรูปจากทวิตเตอร์ของอาจารย์ค่ะ หน้าเปิดตอนอยู่ระหว่างเรื่องค่ะ พวกชื่อข้าวปั้นไม่มั่นใจอย่างแรงนะคะ ขออภัยด้วย ความรู้สึกหลังอ่านจบ ป.ล.ไม่รู้ว่าต้องรอผล
NATSUO
✨ลองทำพวงกุญแจ (Keychain) เป็นครั้งแรก✨
สวัสดีค่า กระทู้นี้แค่อยากมาแบ่งปันการทำพวงกุญแจนิดๆ หน่อยๆ เพราะไม่นึกเลยว่าจะทำพวงกุญแจ (Keychain) ตัวการ์ตูนเองเลย บอกเลยว่าเราไม่มีประสบการณ์ด้านนี้เลย แล้วก็แค่คิดเล่นๆ ว่า "ถ้าทำก็น่าจะน่า
ปลาบ้วง
มีใครเคยเห็นtrigunฉบับแปลไทยมั้ยคะ
ตามหัวข้อเลยคะมีใครเคยเห็นมั้ยคะเราเกิดไม่ทันเลยคะ ไม่รู้จะไปหาตามจากไหนบ้าง ที่เจอเป็นของอิ้งไม่รู้ถูกลิขสิทธิ์รึเปล่าเลยไม่อ่านค่ะ 😭😭 หรือคนที่อ่านมังงะกันหาอ่านกันยังไงหรอคะ
สมาชิกหมายเลข 8503588
ปรมาจารย์ลัทธิมารฉบับ มังงะ/ม่านฮวา มีncไหม
หนังสือปรมาจารย์ลัทธิมารที่เป็นฉบับ มังงะ/ม่านฮวา มีฉากncไหมคะ พอดีว่าจะซื้อ แล้วอยากอ่านฉากncแต่ในเว็บอ่านออนไลน์เขาไม่ได้เผยแพร่ฉากนั้น แต่ในทวิตมีคนที่เขาแปล ncปรมาจารย์ไว้ค่ะ ไม่รู้ว่าเอามาจากเว็บ
สมาชิกหมายเลข 8133298
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
การ์ตูน
การ์ตูนญี่ปุ่น
หนังสือการ์ตูน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
[แปล] Seishun Rikon ตอนที่ 2 (คนเขียน Horimiya เป็นคนวาดภาพค่ะ )
จริงๆแปลเสร็จตั้งแต่วันอังคารแล้วค่ะ แต่ไม่ว่างมาลง orz ตอนนี้เป็นตอนที่ฉบับอิ้งมามึนๆมาก เลยต้องเอาไปปรึกษาเพื่อนอยู่หลายจุดเลยว่าจะแปลไงดี บางอันก็ถึงขนาดกับถามมันว่า มันแปลว่าอะไรวะ 5555 แต่ก็ผ่านมาได้ด้วยดีค่ะ อิ้งมาเวิ่นงงมากๆเราก็ตัดเหลือซะสั้น เอาแต่ใจความ 5555 เลยไม่รู้ถูกผิดตรงฉบับญี่ปุ่นไหม เพราะฉะนั้นถ้าแปลผิดไปตรงไหนต้องขออภัยด้วยนะคะ
คู่พระนางก็เริ่มหวานขึ้นเรื่อยๆ แต่ยังไม่หวานจับใจเราเท่าไหร่
หวังว่าเพื่อนๆจะชอบตอนนี้กันนะคะ ขออัญเชิญมังงะตอนที่ 2 มาลงเลยค่ะ
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
ขอบคุณที่อ่านจนจบค่ะ
ตอนที่ 3 อาจจะนานหน่อย เพราะภาษาอังกฤษยังไม่ออกมาเลยค่ะ
แต่จะไปแปล Horisan-to-Miyamurakun (Horimiya ฉบับดั้งเดิม) แทน แปลไปได้ครึ่งตอนแล้วค่ะ ฝากติดตามกันด้วยนะคะ
ปล.กระแสตอบรับดีเกิน....คนเอาไปลงเว็บอื่นเร็วมาก จะเอาไปลงไม่ว่า แต่ช่วยมาบอกเราก่อนได้ไหมคะ T__T
หลังไมค์ไม่เห็นมีใครมาบอกเลย หรือต้องเขียนบอกไปในหน้าเครดิตเหมือนเรื่องอื่น
ที่ทำแบบนี้ไม่ใช่ว่าอะไรหรอกค่ะ เราแค่กลัวจะมีเว็บเอาไปใช้เพื่อการค้าแค่นั้นเอง
อย่างเรื่องก่อนก็มาขอกันก่อน เราก็ตามไปเช็คเป็นระยะๆค่ะ ว่าเอาไปใช้ในทางที่ผิดไหม ถ้าใช่เราจะได้เลิกแปล
แต่ก็ไม่มี แต่ของแบบนี้วางใจไม่ได้หรอกค่ะ
เพราะงั้น ตอน 2 ใครจะเอาไปลงเว็บอื่นช่วยมาบอกเราก่อนค่ะ
อย่าให้เราต้องเขียนใส่ระบุเว็บในหน้าเครดิตเลย
(บ่นยาวกว่าเกริ่นอีก ขอโทษด้วยค่ะ 5555)