หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
What does it mean by "One man with courage makes a majority."?
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
I own that I don't get it although I think I know all the meaning of each word in the quote.
This is my try. " บุคคลหนึ่งคนที่มีความกล้าหาญย่อมสร้างคนส่วนใหญ่ "
LoLLLl. I don't think my try would work, it sounds so weird. Please, can anyone enlighten me and translate it into thai?
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ให้แฟนหงส์ สุข เศร้า สมหวัง เสียใจ เราจะเดินไปด้วยกัน: we re on the right track
Made a wrong turn, once or twice Dug my way out, blood and fire Bad decisions, that's alright Welcome to my silly life Mistreated, misplaced, misunderstood Miss, no way it's all good, it didn't slow
สมาชิกหมายเลข 761346
สโลว์ไลฟ์แบบสับ: เมื่อโลกมันวุ่นวาย ก็แค่ใช้ชีวิตให้ช้าลงบ้างเหอะ! (สร้างกับ เอไอ)
The Art of Slow Living: Chill Out in This Crazy World (Created with AI) สโลว์ไลฟ์แบบสับ: เมื่อโลกมันวุ่นวาย ก็แค่ใช้ชีวิตให้ช้าลงบ้างเหอะ! (สร้างกับ เอไอ) English Version Yo, is it just me or is li
สมาชิกหมายเลข 8933017
♫~♬ "Sentimental Song"บอกรัก บอกความรู้สึกด้วยเสียงเพลงEP131 ♬~♫
สวัสดีวันพุธตอนค่ำ ๆ ค่ะ วีนนี้ได้เวลา ที่เราจะมาบอกความรู้สึกของเรา ไปถึงใครบางคนกันค่ะ ♥♥♥ Perhaps Love ♥♥♥ Don't remember when it happened. I'd get dizz
Angel Baby
รบกวนช่วยแปลเพลงนี้ให้ทีคะ :D
อยากทราบความหมาย ลองแปลเองก็ยังไม่เข้าใจ :( Here for a reason - ashes remain You are not forgotten lololo You are not alone lololo You think you're worthless but you're worth it And he calls you hi
lapinchick
อากาศเย็นๆ มาฟังเพลงฮิตๆ
ฮิตเมื่อวันวาน Rita coolrite. we all alone https://youtu.be/WTBsgW2DYCw?si=BIiWCnrG-Xj7a1M1 Minnie ripperton , livin u livin on midnight https://youtu.be/Uukmn2juvLc?si=88CYsgQUzHH4Fwaa Tina charle ,
tig-tog
Please help to correct language
First of all I have to let everybody know I am not good in English but unfortunately this device have not support Thai Font. So why I think GOD abandoned me ? This is long stories but I will wrap up
สมาชิกหมายเลข 812192
คือช้วยหาชื้อเพลงหน่อยคับ ปวดหัวเเล้ว
ตามข้างบนเลยคับ หาชื้อเพลงไม่เจอซักที่ https://youtu.be/z3DAQSiUhjo เพลงเเรกเลยคับ มันรวมอยู่ในลิส อันนี้เนื้อเพลง I'm not good. With the word today. But you made my g mel away. Yeah text me late
สมาชิกหมายเลข 8639208
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
What does it mean by "One man with courage makes a majority."?
This is my try. " บุคคลหนึ่งคนที่มีความกล้าหาญย่อมสร้างคนส่วนใหญ่ "
LoLLLl. I don't think my try would work, it sounds so weird. Please, can anyone enlighten me and translate it into thai?