คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 2
Please review again before commit. กับ Please review before commit again.
^
ผิดทั้งคู่ เพราะใช้ commit ผิด เพราะไม่รู้ commit อะไร หมายถึง commitment หรือ submission หรือเปล่า แก้ให้ไม่ได้เพราะไม่รู้ว่าคุณต้องการพูดว่าอะไร
ปัญหาเรื่อง review ก็คือคุณต้อง review กี่รอบกันแน่? ถ้ารอบเดียวคำว่า review มันก็มีความหมายว่า ทบทวน (ซึ่งมีความหมายว่า again) อยู่แล้ว นั่นก็คือถ้า review รอบเดียวก็ไม่ต้องใส่ again
^
ผิดทั้งคู่ เพราะใช้ commit ผิด เพราะไม่รู้ commit อะไร หมายถึง commitment หรือ submission หรือเปล่า แก้ให้ไม่ได้เพราะไม่รู้ว่าคุณต้องการพูดว่าอะไร
ปัญหาเรื่อง review ก็คือคุณต้อง review กี่รอบกันแน่? ถ้ารอบเดียวคำว่า review มันก็มีความหมายว่า ทบทวน (ซึ่งมีความหมายว่า again) อยู่แล้ว นั่นก็คือถ้า review รอบเดียวก็ไม่ต้องใส่ again
แสดงความคิดเห็น
การใช้ again
Please review again before commit. กับ Please review before commit again.
มันต่างกันหน่อยครับ แบบไหนที่ถูกต้อง แต่ตามความคิดผมแบบหลังถูก เพราะว่าผมเคยเห็นแต่ again วางอยู่ท้ายสุดตลอด อย่าง see you agin.