'Time in a Bottle' ที่ถูกใส่ใน X-Men ภาคใหม่ กับ 'เวลาในขวดแก้ว' เพลงที่แปลจากเพลงนี้อย่างไพเราะงดงาม

มีคนไปดู X-Men : Days of Future Past มา แล้วพูดถึงเพลง 'Time in a Bottle' ของ Jim Croce ที่ประกอบหนังด้วย ประกอบกับเจอทวิตเตอร์พี่ JEDIYUTH ได้พูดถึงเพลงที่แปลงเพลงนี้เป็นภาษาไทย นั่นคือเพลง 'เวลาในขวดแก้ว' ซึ่งใช้ประกอบละครที่แต่งจากนิยายชื่อเรื่องเดียวกัน แล้วพบว่าเพลงนี้มันมีความน่าสนใจมากพอกับความไพเราะ ประกอบกับปีนี้ครบรอบ 30 ปีที่นิยาย เวลาในขวดแก้ว ได้ถูกตีพิมพ์เป็นรายตอน ในนิตยสาร 'สายทิพย์' เมื่อปี 2527 เลยคิดว่าคงประจวบเหมาะ ที่จะหยิบข้อมูลที่ตัวเองนั่งหาเพลิน ๆ เกี่ยวกับเพลงนี้มาบอกเล่าครับ*

คลิกเพื่อดูคลิปวิดีโอ


'Time in a Bottle' แต่งและขับร้องโดย Jim Croce เพลงนี้ถูกแต่งขึ้นเมื่อปี 1970 หลังจากที่ Jim ทราบว่าตัวเองจะมีลูก เนื้อหาพูดถึงความไม่แน่นอนของชีวิต และความพยายามหยุดรั้งเวลาเอาไว้ เพลงนี้บรรจุในอัลบั้ม You Don't Mess Around with Jim ปี 1972 โดยยังไม่ถูกตัดออกมาเป็นซิงเกิ้ล และแต่เดิมไม่มีเจตนาตัดเป็นซิงเกิ้ลด้วยซ้ำ แต่ต่อมา Jim ได้เสียชีวิตจากอุบัติเหตุทางเครื่องบินในเดือนกันยายน 1973 ทางสังกัดได้เลือกเพลงนี้ตัดเป็นซิงเกิ้ลโปรโมทในเดือนธันวาคมปีเดียวกัน ประกอบกับเนื้อหาเพลงที่สอดคล้องกับโศกนาฏกรรมโดยบังเอิญ ทำให้เพลงนี้ถูกกล่าวถึงเป็นอย่างมากด้วยความรู้สึกระลึกถึง จึงกลายเป็นเพลงอันดับ 1 เพลงสุดท้ายของ Jim Croce



ส่วน 'เวลาในขวดแก้ว' ก็อย่างที่เกริ่นไปข้างต้นว่าเป็นนิยายที่ตีพิมพ์ในปี 2527 ประพันธ์โดย คุณประภัสสร เสวิกุล ซึ่งเป็นนิยายยอดนิยมเรื่องหนึ่ง นิยายเรื่องนี้มีส่วนเกี่ยวข้องกับเพลง Time in a Bottle อย่างชัดเจน คือเพลงที่ตัวละคร นัต กับ จ๋อม ชอบนั้น มีชื่อว่า เวลาในขวดแก้ว ซึ่งเนื้อเพลงที่คุณประภัสสรเขียนไว้ในเรื่อง เป็นเนื้อเพลงที่แปลมาจากเพลง Time in a Bottle ของ Jim Croce นั่นเอง

“ถ้าฉันเก็บเวลาไว้ในขวดแก้วได้
สิ่งแรกที่ฉันจะทำคือสะสมวันที่ล่วงเลยมานิจนิรันดร์เพียงเพื่อมอบมันแก่เธอ
และถ้าหากฉันสามารถทำให้คืนวันเป็นอมตะ
หรือเพียงแต่คำพูด มันจะทำให้ความฝันนั้นเป็นจริงได้
ฉันจะเก็บทุกโมงยามราวกับสมบัติอันล้ำค่า เพื่อมอบมันแก่เธอ”


ต่อมานิยายเรื่องนี้ได้รับการติดต่อให้สร้างเป็นภาพยนตร์ ออกฉายในปี 2534 และวง Butterfly ได้มีโอกาสเข้ามาช่วยเรื่องเพลงและดนตรีประกอบ โดยพี่จิ- จิรพรรณ อังศวานนท์ ผู้แต่งทำนองได้ชื่นชอบคำแปลเพลง Time in a Bottle ที่อยู่ในนิยายมาก จึงนำมาเรียบเรียง โดยยึดตามดนตรีเพลง Time in a Bottle ไว้ แต่มีการปรับปรุงทำนอง เพิ่มเติมให้เหมาะสม จนกลายเป็นเพลง เวลาในขวดแก้ว ที่ใช้ประกอบภาพยนตร์นั่นเอง เพลงนี้ร้องโดย โชติชู พึ่งอุดม หรือที่เรารู้จักกันว่า ป้อม ออโต้บาห์น นั่นเอง

คลิกเพื่อดูคลิปวิดีโอ


ส่วนเวอร์ชั่นละครในปี 2535 ก็มีการประพันธ์เพลง เวลาในขวดแก้ว ขึ้นใหม่ โดยเพลงยังคงเป็นเพลงแปลมาจากเพลง Time in a Bottle เหมือนกัน แต่แปลใหม่โดย อาจรัล มโนเพ็ชร ผู้รับบทพ่อทั้งเวอร์ชั่นหนังและละคร แล้วร้องโดย โจ้-เฉลิมศักดิ์ อังศุพันธุ์ ครับ  จุดที่ต่างของเวอร์ชั่นนี้ กับเวอร์ชั่นที่แล้ว คือเวอร์ชั่นนี้ คำร้องจะไม่ได้อ้างอิงจากตัวนิยายแล้ว แต่แปลให้ตรงตัวจากตัวเพลงดั้งเดิม (Time in a Bottle) ทั้งเนื้อร้องและทำนองครับ

คลิกเพื่อดูคลิปวิดีโอ



ซึ่งเพลง เวลาในขวดแก้ว ทั้งสองเวอร์ชั่นนี้ ต่างก็มีคนพูดถึงและชื่นชอบมากน้อยต่างกันไป บางคนชอบเวอร์ชั่นละครมากกว่า บางคนชอบเวอร์ชั่นหนังมากกว่า แต่หลายคน โดยเฉพาะคนที่ยังตัวกระจ้อย ตอนเพลงนี้ออกมาใหม่ ๆ (เช่นผู้เขียน ที่เพิ่งรู้ภายหลังหลายปีมาก) ก็ยังไม่รู้ว่าเพลงนี้มีที่มายังไง ก็ถือว่าบอกเล่าเก้าสิบกันเพลิน ๆ ให้รู้กันครับ

นักเลงเพลงสยาม
https://www.facebook.com/thaisongmania


หมายเหตุ
* เนื่องจากผู้เขียนไม่ได้อ่านนิยายนี้มาก่อน บวกกับลืมทั้งสองเวอร์ชั่นไปแล้ว จึงไม่ได้ลงลึกในส่วนนิยาย และหากส่วนที่ลงลึกไปมีขาดตกผิดพลาดประการใด ก็ขออภัยครับ
ส่วนเวอร์ชั่นละครอีกเวอร์ชั่น ไม่ได้มีการใช้เพลง Time in a Bottle มาเกี่ยว จึงไม่ได้หยิบมาพูดถึง

ขอบคุณข้อมูลจาก
http://en.wikipedia.org/wiki/Jim_Croce
http://www.bloggang.com/mainblog.php?id=plin&month=26-05-2014&group=15&gblog=75
http://www.psevikul.com
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่