ทำไมสระ U บางทีอ่านเป็นไม้หันอากาศ บางทีอ่านเป็นสระอุหรืออู ครับ

เช่น

Shogun อ่านว่า  โชกุน
Gun  อ่านว่า  กัน
Buffon  อ่านว่า  บุฟฟอน  (นักบอล อิอิ)
Hunter  อ่านว่า  ฮันเตอร์


บางท่านก็บอกว่าเป็นภาษาของแต่ละประเทศถึงได้อ่านแบบนั้น   แต่ปัญหามันอยู่ตรงที่  เช่น  ผมไม่เคยรู้จักคำว่า  Buffon  ผมต้องอ่านว่า  บัฟฟอน  แน่ๆครับ  ถ้าเช่นนั้นทำไมไม่สะกดให้ตรงตัวเลย  เช่น  Booffon  ครับผม

ขอบคุณครับ  ***  ขอแท็ก ฟุตบอล ด้วยนะครับ  เพราะมี Buffon อิอิ  ***
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 1
ถ้ายังไม่ต้องมองไปลึกๆ ก็ให้ดูก่อนว่าคำนั้นคือภาษาอะไร

อย่าง Shogun คำญี่ปุ่น , u ในภาษาญี่ปุ่นออกเสียง อุ แน่นอนไม่ต้องสืบ ไม่มีทางที่จะเป็น โชกัน ไปได้

Buffon , U ของอิตาลีก็ออกเสียงสระ อุ-อู เหมือนกัน
ทำไมไม่สะกด Booffon ??
ก็ภาษาอิตาลีเค้ามี U เป็นสระอุอยู่แล้ว จะต้องไปใช้ตัวอื่นทำไมล่ะครับ


Hunter เองก็เถอะ ภาษาอังกฤษอาจจะออกเสียงแบบนั้น
แต่ไม่ใช่ว่าคำนี้ จะอ่านว่าฮันเตอร์ เหมือนกันทั้งโลกซะเมื่อไหร่

ตัวอย่างก็เช่นกองหน้าที่ชื่อ คลาส แยน ฮุนเตลาร์ (Huntelaar)

สรุปก็คือ แต่ละประเทศก็มีภาษาของตัวเอง ไม่ได้ใช้ภาษาอังกฤษเหมือนกันทั้งโลกนะครับ
ตัวอักษร abcde.. ที่ใช้กัน ก็ยังไม่ใช้ตัวอักษรของอังกฤษด้วยซ้ำ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่