หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนตรวจจดหมายภาษาอังกฤษให้ด้วยครับ ไม่แน่ใจว่าจะอ่านรู้เรื่อง
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นำเข้าส่งออก
รบกวนตรวจด้วยครับ เขียนแบบนี้ไม่แน่ใจว่าอ่านรู้เรื่อง
I would like to know, do you complete the form-e document? If so, please send it to me.
My shipper require it for taking the goods form cargo.
Best regards,
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
หนูขอความช่วยเหลือวิธีตอบ email เข้าฝึกงานหน่อยค่ะ
หนูไม่เคยเขียนอีเมลเป็นทางการแบบนี้มาก่อน หนูตอบแบบนี้ไปมันโอเคมั้ยคะ ACCEPTED Thank you very much for this opportunity. I am delighted to accept the intern pos
สมาชิกหมายเลข 6966048
เรียงประโยคภาษาอังกฤษแบบนี้ถูกรึยังคะ
มันเป็นงานที่ต้องทำส่งอาจารย์อ่ะค่ะอ่ะค่ะ โจทย์ให้เรียงประโยค แล้วพิมพ์มาในรูปแบบจ.ม. เราลองเอามาเขียนเรียงประโยคใหม่ได้เป็นดังนี้ค่ะ ไม่แน่ใจว่าถูกต้องหรือยัง
WonderCosmos
รบกวนตรวจจดหมายภาษาอังกฤษให้ด้วยครับ
Dear Ms.Chompoo, I have talked with Mr.Suthep, my shipper, about delivery product. He confirmed me that it is no problem. Therefore, please kindly prepare the P
เขาขาว
รบกวน ตรวจจดหมายภาษาอังกฤษให้ด้วยครับ
ขอโทษสำหรับความเข้าใจผิด ก่อนหน้านี้ พนักงานขายของฉัน ติดต่อกับฝ่ายสโตร์ และแจ้งให้ทราบว่า ปัญหาคือ กาวเหนียวเกินไป เมื่อวานนี้ ฉันได้คุยกับผู้ใช้งาน เขาบอกว่า
เขาขาว
ขอรบกวนแนะนำการใช้เครื่องหมายคำถาม ในการเขียนภาษาอังกฤษ
ประโยคต่อไปนี้เป็นประโยคคำถามหรือไม่คะ ต้องใช้เครื่องหมาย ? เวลาเขียนหรือไม่ I would like to know when I can expect to receive the payment May I follow with you
สุภาพสตรีอ้วน
รบกวนตรวจสอบจดหมายภาษาอังกฤษด้วยครับ
รบกวนแก้ไขด้วยครับ Dear Sir/Madam, We are a trading company located in Thailand. Please quote your best price with MOQ for XYZ TAPE(160mm.), as per the attached
เขาขาว
รบกวนแก้ไขจดหมายภาษาอังกฤษให้ด้วยครับ
- ผมติดต่อผู้ขายตั้งแต่เดือน พย. ปี 2013 เขาเสนอราคา สินค้าA มาให้ การสั่งซื้อขั้นต่ำ 500 cartons - ลูกค้าผมเพิ่งสรุปว่าจะซื้อสินค้าA แต่ผมดูจากจำนวนแล้ว คิดว่า
เขาขาว
ลูกค้าต่างประเทศเร่งเร้าถามว่าสินค้าจะถึงเมื่อไหร่ค่ะ
เป็นมือใหม่ค่ะ เพิ่งส่งสินค้าไปครั้งที่ 2 ครั้งแรกไม่มีปัญหาอะไร ส่งสินค้าแบบพัสดุย่อยทางอากาศไปอเมริกา เมื่อวันที่ 20 กพ เช็คตอนนี้สถานะขึ้น Origin Post is Pre
รักรากเลือด
Gmarket เขาส่งเมล์มาแบบนี้ เราควรดำเนินการอย่างไรต่อคะ
อั้มได้ทำการสั่งของไปกับ Gmarket ตั้งแต่วันที่ 16 กันยายน 2556 แต่มาวันนี้ 23 กันยายน 2556 เขาส่งเมล์มาให้ 2 ฉบับ ดังนี้คะ Dear Customer, First of all, thank yo
AUM BELLEZZA
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นำเข้าส่งออก
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนตรวจจดหมายภาษาอังกฤษให้ด้วยครับ ไม่แน่ใจว่าจะอ่านรู้เรื่อง
I would like to know, do you complete the form-e document? If so, please send it to me.
My shipper require it for taking the goods form cargo.
Best regards,