...ขอโทษสลิ่ม เจ้าของไอเดีย “Reform Before Erection”...

กระทู้สนทนา
หะแรก นึกว่าหลิ่มปัญญาอ่อน กระแดะยกป้ายภาษาอังกฤษ  Reform Before  Erection แปลว่า “ปฏิรูปก่อนแข็งตัว” หรือ  “ขัดก่อนแข็ง”..เข้าใจว่าผิด

แต่ตอนนี้ ต้องคิดใหม่ มันไม่ผิดตามที่คิด   แต่เป็นเจตนาชัดเจน  และลึกล้ำเกินบรรยายที่คนเสื้อแดงอย่างผมคิดไปไม่ถึง กว่าจะรู้ตัวว่าผิด..ก็เมื่อมีข่าวของกนกนี่เอง

เจ้าของไอเดียนี้  ย่อมรู้อะไรลึกๆเบื้องหลัง  ว่าม็อบของตัวเอง ต้องการอะไร ประสงค์อะไร ชอบอะไร รู้สึกอย่างไร  กี่นิ้วกี่เซ็นต์  จึงประกาศให้ชาวโลกรู้แบบมีนัยยะ..ล้ำลึกๆ

ต้องกราบขอโทษหลิ่มทุกท่านต่อความเข้าใจผิด   รู้เท่าไม่ถึงการณ์   ที่ได้กล่าวล่วงเกินไปก่อนหน้านี้  เกี่ยวกับวลี “ Reform Before  Erection” พวกท่านสุดยอดมาก..จนเราเข้าไม่ถึง

ถ้าไม่ได้ "กนก"มาเฉลยปริศนาให้   ป่านนี้ พวกเราเสื้อแดงคงต้องโง่กันไปอีกนาน  คงไม่รู้ความหมายอันลึกซึ้งในเบื้องลึกของความหมาย   หลิ่มฉลาดจริงๆ   เหมาะแล้วที่จะ “ Reform Before  Erection” ..อามิตตาพุทธ !!!


แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่