ถ้าส่วนตัวผมก็ยังไม่รู้เลยว่าตัวเองติดเรื่องม้าน้อยโพนี่ได้ยังไงทั้งๆ ที่มันเป็นการ์ตูนสำหรับเด็กผู้หญิง (แถมติดยิ่งกว่าเมะญี่ปุ่นที่ชอบซะด้วย - - ") ซึ่งแน่นอนว่าผมเองก็ดูทั้งเวอร์ชั่นเสียงไทยจาก Boomerang และเสียงพี่ยุ่นมาแล้ว และหลังจากที่รู้ว่า TIGA เซ็นลิขสิทธิเรื่องนี้มา ดีใจแทบตัวลอยเพราะจะได้ดูกับแบบ ภาพชัดๆ เสียงแจ่มๆ ซะที ฉะนั้น ผมแทบจะนับเค้าดาวตอนที่แผ่น DVD แผ่นแรกจะมาขายเลย ซึ่งเดี๋ยวจะมารีวิวแผ่นกันนะครับ
มาดูเรื่องตัวกล่องกันก่อน ตัวกล่อง DVD นั้นทำออกมาโอเคเลยครับ สีของปกทำออกมาได้สวยเนียน มีชี้แจงรายละเอียดขนาดภาด เสียง และเวลาท้ายแผ่น แน่นอนว่าสัญลักษณ์ Real Copyright ถูกต้องจาก TIGA เอาไว้อีกด้วย ที่ผมเซ็งอย่างก็คือ ในแผ่น DVD เนี่ยมันจะมีอยู่ล็อคหนึ่งที่จะแถมพวงกุญแจมาให้ด้วย ซึ่งบอกเอาไว้ว่าจำกัดจำนวน ก็คือ มันจำกัดจำนวนจริงๆ นะครับ หาได้ยากมากๆ ราวกับว่า ใน 10 - 20 แผ่น มันจะหลุดออกมาแผ่นนึง เรียกได้ว่าคนไหนเจอนี่โคตรโชคดีเพราะมันแรร์จริงๆ -*- (ขนาดผมไปซื้อจากสำนักงานใหญ่ยังไม่มีเลยลองคิดดู ซึ่งที่ผ่านมาไม่เคยเจอแบบนี้ด้วย แม้แต่ทีมงานยังงงๆ เลย)
ส่วนตัวแผ่นข้างในนั้นก็ทำออกมาโอเคเลยครับ เสียดายที่มันไม่มีบุ๊คเลทส์ให้สะสมเหมือนแอนิเมะเรื่องอื่นๆ ของพี่ยุ่น (ยังคิดเล่นๆ เลยว่าถ้าทำแผ่นลิมิต มีบุ๊คเลทส์ มีอะไรแถม มันต้องมีคนซื้อแน่ๆ การ์ตูนเรื่องนี้มันธรรมดาซะที่ไหน)
เอาหละ ทีนี้มาดูภาพข้างในกัน รู้สึกว่า TIGA จะทำออกมาแบบเดียวกันแทบทุกเรื่องเลยมั้ง คือภาพเมนูต่างๆ นั้นเป็นภาพแปะแบบไม่ใช่ความละเอียดสูงเท่าไหร่นัก ถ้าขออนุญาติเปรียบเทียบก็อย่างหมึกสาวที่ภาพเมนูออกมาสภาพเดียวกันเลย แต่เรื่องโพนี่ยังดีกว่าหน่อยตรงที่ว่ามันยังทำชัดออกมาระดับหนึ่ง - - " จริงๆ ส่วนตัวผม ก็อยากให้มีทำซับภาษาอังกฤษนะครับ เพราะคิดว่าเรื่องนี้เด็กดูเยอะแน่ๆ น่าจะมีซับภาษาอังกฤษ จะได้ฝึกภาษาเด็กไปในตัว
ทีนี้มาดูเรื่องของสเกลภาพกัน ตัวสเกลภาพนั้นก็ทำออกมาโอเคครับ (อย่างน้อยภาพก็ชัดกว่าช่อง Boomerang อะนะ) ด้วยสเกลภาพ 16 x 9 จึงทำให้ภาพออกมาสวยคมในระดับหนึ่ง (ในระดับของ DVD อะนะ) แต่ข้อเสียคือภาพมันยังไม่สดมากเมื่อเทียบกับบางเรื่อง แต่ข้อดีก็คือ ภาพจะชัดเอามากๆ ครับ ดังนั้นคนไหนอยากดูภาพแบบสวยๆ เต็มหน้าจอ น่าจะเป็นอีกเรื่องที่ไม่น่าทำให้ผิดหวัง และด้วยระบบบเสียงสเตอรริโอ จึงทำให้เสียงประกอบในเรื่องนี้ทำออกมาได้ชัดมากๆ (เสียงประกอบหลายๆ ฉาก ชัดกว่าที่ดูจากในคลิปตัวอย่างของยูทูปด้วย)
และก็มาถึงไฮไลท์ของเสียงพากษ์ที่เชื่อได้ว่าแฟนๆ เรื่องนี้หลายคนสงสัยอย่างมากว่าเสียงพากษ์ไทยจะเป็นอย่างไร ขออนุญาติจำแนกออกเป็นตัวละคร 9 คน จาก 2 ตอนแรกนะครับ
ทไวไลท์ สปาร์คเคิล
โทนเสียงออกมานั้นออกอารมณ์เสียงนักศึกษามากกว่านางเอกหรือผู้นำ เสียงให้อารมณ์ใกล้เคียงกับเสียงต้นฉบับภาษาอังกฤษ (มั้ง) คนพากษ์นั้นพยายามที่จะใส่อารมณ์ร่วมไปกับเหตุการณ์ในเรื่องให้ได้มากที่สุด แต่เห็นได้ชัดว่ายังไม่เข้ากับอารมณ์เท่าที่ควร และยังไม่เข้าถึงบุคลิคของทไวไลท์อย่างที่ควรจะเป็น ซึ่งหากเทียบกับคนพากษ์ของช่อง Boomerang เสียงจะมีเอกลักษณ์แล้วน่ารักมากๆ แม้ว่าในตอนแรกๆ คนพากษ์ในช่อง Boomerang จะยังเข้าอารมณ์ได้ไม่ดีสุด แต่จะเห็นได้ชัดในตอนหลังๆ ว่าจะพากษ์ ทไวไลท์ ได้ดีขึ้น โดยรวมแล้ว ยังสู้เสียงพากษ์ในช่องบูมไม่ได้ แต่ยอมรับเลยว่าฟังจากเสียง จะสังเกตได้เลยว่าคนพากษ์พยายามที่จะปรับอารมณ์ให้เข้ากับเรื่อง อันนี้ต้องรอดูตอนต่อๆ ไปครับว่าเสียงจะเป็นอย่างไร (ส่วนตัวผม ผมติดเสียง ทไวไลท์ ในช่องบูมมากๆ ด้วยหละครับ ถึงจะร้องเพลงไม่เวิร์ค แต่เสียงพากษ์โคตรน่ารัก อันนี้อวยส่วนตัว)
แอปเปิ้ลแจ็ค
เสียงพากษ์ตอนที่ 1 กับตอนที่ 2 ต่างกันราวกับเป็นคนละคน ช่วงแรกๆ ยังพอได้บ้าง แต่ตอนที่ 2 เสียงหวานผิดจากบุคลิคสาวชาวไร่อย่าง AJ ซึ่งเป็นอีกหนึ่งบุคลิคที่ไม่เข้ากับเสียงเลยเพราะเสียงหวานเจี๊ยบ และฟังจากเสียงพากษ์แล้ว เห็นได้เลยว่าคนพากษ์นั้นไม่ได้มีนิสัยกระตือรือร้นหรือเต็มที่เหมือนกับ AJ ที่เป็นสาวชาวไร่ ดังนั้นถ้าคนพากษ์ปรับในส่วนนี้ แล้วสวมบทบาทเป็นสาวชาวไร่คาวบอยให้มากกว่านี้ก็น่าจะช่วยได้ แต่ถ้าเสียงยังเป็นมาตราฐานแบบนี้ในตอนต่อๆ ไป บอกได้เลยว่า "ไม่ผ่าน" ครับ
เรนโบว์แดช
เป็นหนึ่งในตัวละครที่ไม่ได้สมหญิงมากที่สุด แต่ไม่รู้ว่า TIGA ใช้เกณฑ์อะไรมาเลือกคนพากษ์ เพราะคนที่มาให้เสียงเรนโบว์นั้นกลับมีเสียงที่เข้ากับรูปร่างสายรุ้งของเธอมาก (แต่นิสัยไม่ใช่) และเป็นอีกหนึ่งคนพากษ์ที่ฟังแล้วบอกได้เลยว่ายังเข้าถึงบุคลิคของแดชได้ไม่ดีพอ ข้อดีเมื่อเทียบกับของช่องบูมก็คือ เสียงจะหวานขึ้นซึ่งจะทำให้ตัวแดชน่ารักขึ้นมาเวอร์ชั่นเสียงไทยของ TIGA แต่ข้อเสียก็คือ ขาดจิตวิญญาณของเพกาชัสอย่างมาก ถ้าเทียบกับคนพากษ์ ทไวไลท์ แล้ว ยังเข้าถึงอารมณ์ได้ไม่ดีมากเท่าไหร่นัก และแน่นอนว่าต้องรอดูว่าตอนต่อๆ ไปจะพากษ์ได้ดีขึ้นไหม แต่คิดว่ามีลุ้น เพราะตอนท้ายของตอนที่ 2 เสียงของคนพากษ์เข้ากับบุคลิคของแดชมาก ขอให้เป็นแบบนั้นในตอนต่อๆ ไปนะครับ เพราะนี่เป็นตัวละครที่ผมอวยที่สุดด้วย ทำออกมาไม่ไดั ไม่ยอมจริงๆ นะ = = v
ฟลัทเทอร์ชาย
เป็นตัวละครที่หาคนพากษ์มาได้เหมาะมากๆ ครับ ถ้าผมจำไม่ผิด น่าจะเป็นคนเดียวกับที่พากษ์อุยฮารุ ในเรื่อง เรลกัน และเซลิเลีย จากในฮาเร็มนานาชาติ ซึ่งถ้าเป็นคนนี้พากษ์ ไม่น่าจะห่วงเรื่องเสียงพากษ์เท่าไหร่ โดยเฉพาะในเมื่อเสียง ฟลัทเทอร์ชาย นั้นออกแนวอ่อนโยน น่ารักๆ น่ากอดอยู่แล้ว แต่ติดอยู่นิ๊ดเดียวเท่านั้น ที่เหลือเป็นตัวละครที่เสียงพากษ์แทบจะติ๊กผ่านได้เลยครับ แน่นอนครับ สิ่งที่ยังขาดก็คือการเข้าถึงอารมณ์ที่ยังขาดอีกนิดเดียวเท่านั้น
พิงค์กี้พาย
หาคนพากษ์มาได้ค่อนข้างเหมาะมากกับตัวละครที่รั่วที่สุดในบรรดาตัวละครหลักทั้งหมด เสียงพากษ์แบบนี้เข้ากับมากครับ แต่แน่นอนว่าก็ยังติดอยู่ก็คือ ความไวในการพูด ถ้าสังเกตก็คือพิงกี้จะพากษ์เสียงได้รัวมาก ซึ่งเกือบจะได้ละครับ จริงๆ ต้องบอกว่าเป็นตัวละครที่มีเสียงใกล้เคียงกับช่องบูมเยอะมากเลยหละครับ แต่แน่นอนว่าความเร็วในการพูดยังไม่เยอะ (จริงๆ เหมือนว่าช่วงหลังๆ ของตอนที่ 2 เหมือนคนพากษ์จะล้าด้วย เสียงเลยออกมาไม่เต็มที่เหมือนตอนแรกๆ ถ้าเป็นจริงก็ไม่น่าแปลกเท่าไหร่ เอาเป็นว่า พยายามเข้านะครับ
แรริตี้
ในบรรดาตัวละครหลักทั้งหมด แรริตี้ ถือว่าเป็นตัวละครที่มีความเป็น "บาร์บี้" มากที่สุด และดูเหมือนว่า TIGA จะเลือกคนพากษ์ที่มีเสียงให้อารมณ์ตุ๊กตาบาร์บี้มามากที่สุดมาพากษ์ตัวละครนี้ แต่ด้วยการที่ว่าเสียงของคนพากษ์นุ่มเกินไป จนยังไม่เข้ากับบุคลิคกับแรริตี้ (อีกนะแหละ) เสียงพากษ์ของแรริตี้ จึงแตกต่างอย่างมากเมื่อเทียบกับเสียงไทยของบูมที่เป็นเอกลักษณ์ และเสียงต้นฉบับ จริงๆ ต้องบอกว่าเสียงไม่ต้องนุ่มมากก็ได้ แต่ขอให้เข้ากับบุคลิคของแรริตี้ ก็พอแล้วครับ
สไปค์
ลูกมังกรคู่หูของ ทไวไลท์ เสียงในช่องบูมจะออกแนวเกรียนๆ หน่อย แต่ในเวอร์ชั่นของ TIGA นี้เสียงเด็กอย่างมาก อารมณ์ของตัวละครนี้จึงเปลี่ยนไปค่อนข้างมากเลยทีเดียว เพราะปกติแล้ว สไปค์เป็นตัวละครที่แม้ว่าจะอายุน้อย แต่ด้วยการที่เติบโตมาในสภาพแวดล้อมที่ดี และมีความคิดที่มีเหตุมีผลในระดับหนึ่ง ทำให้ สไปค์ เป็นตัวแทนของเด็กๆ ที่กำลังเติบโตขึ้น ทว่า พอมาเป็นเวอร์ชั่น TIGA กลับเหมือนสไปค์โดนลดอายุไปเลยซะงั้น ยังไม่เต็มที่กับเสียงพากษ์เท่าไหร่ครับ
เจ้าหญิงเซเลสเทียร์
เป็นตัวละครที่บอกตรงๆ เลยว่า เข้ากับองค์หญิงมากที่สุด เสียงที่ทั้งนุ่มนวล , ใจดี มีความเป็นเชื้อพระวงษ์และมีความเป็นผู้นำ เป็นครั้งแรกที่ฟังแล้วแทนขนลุก เพราะบอกได้เลยว่า นี่สิ เสียงขององค์หญิงต้องแบบนี้! ต้องให้ความรู้สึกเป็นผู้ใหญ่ที้เราน่าเคารพนับถือ เมื่อเทียบกับเสียงของบูมแล้วพอๆ กันเลยครับ คือโอเคทั้งคู่เลย ไม่แน่ใจเหมือนกันว่าใช่คนเดียวกันรึเปล่า
เจ้าหญิงลูน่า / ไนท์แมมูน
ผมยังไม่เคยดูตอนที่ 14 เป็นต้นไปเพราะมัวแต่นั่งดูตอนที่ 1 - 13 ของช่องบูมซํ้าไปซํ้ามา (จนกลายเป็นว่านั่งดูเพราะอยากฟังเสียงทไวไลท์ซะงั้น) จึงทำให้ไม่รู้เหตุการณ์ต่อไปของเจ้าหญิงลูน่าว่าเป็นอย่างไรต่อไป (แต่เห็นฝรั่งอวยกันมากเลยนะ) ในส่วนของไนท์แมมูน นั้นออกมาแนวแม่มดใจร้ายของนิทานเลยก็ว่าได้ ก็คือเสียงจะไม่โหดไป ยังเซฟระดับเสียงเอาไว้ระดับหนึ่งราวกับเพื่อไม่ให้เด็กเล้กที่ดูแล้วเกิดความกลัว ปกติแล้วถ้าเป็นตัวร้ายสุดกู่ ผมจะบอกว่าเป็นตัวละครที่ยังแสดงความโหดเหี้ยมไม่พอ แต่หลังจากที่พระองค์คืนสติมาเป็นเจ้าหญิงลูน่าแล้ว เสียงกลับออกแนวสาวซึนซะงั้น แน่นอนว่ายังไม่น่ารักจนใจจะละลายเมื่อเทียบกับของช่องบูม แต่ก็ยังโอเคอยู่ระดับหนึ่ง
แอปเปิ้ลบลูม
ได้ยินมาหน่อยเดียวตอนแรกของแผ่น DVD แต่บอกได้เลยว่ามีเสียงที่น่ารักมากๆ และขอให้เป็นแบบนี้ไปเรื่อยๆ นะครับ
สรุปเรื้องของเสียงพากษ์
ถ้าตามที่นั่งเปรียบเทียบแล้วนั่งดูกันนั้นจะเห็นได้เลยว่า เสียงของตัวละครส่วนใหญ่ TIGA เน้นคัดมาให้เหมาะกับสีและรูปร่างตัวละครมามากกว่าให้เข้ากับนิสัยของตัวละครจริงๆ ส่วนใหญ่แล้วยังอยู่ในระดับที่ต้อง "ปรับอารมณ์" ให้เข้ากับตัวละครมากกว่านี้ ซึ่งจะเห็นได้ว่าตัวละครบางคน โดยเฉพาะทไวไลท์ที่ตัวนักพากษ์เองพยายามที่จะมีส่วนร่วมกับเนื้อเรื่องให้มากขึ้น ถ้าปรับตรงส่วนนี้ได้ก็จะดีขึ้น ซึ่งต้องรอดูแผ่นที่ 2 - 3 - 4 เป็นต้นไปว่าจะเป็นอย่างไร แต่ถ้าถามว่า สำหรับแฟนพันธ์แท้ที่ดูเสียงต้นฉบับมาจนเคยชินแล้ว อาจจะออกอาการรับไม่ได้ก็ได้ครับ เพราะยอมรับเลยว่าอารมณ์ร่วมหดหายไปเกือบครึ่งเลยก็ว่าได้ ถ้าเป็นเด็กดูพวกเขาจะไม่คิดมากครับ ส่วนแฟนๆ เรื่องนี้ก็ดูเสียงภาษาอังกฤษไปแทนละกันครับ
[CR] (รีวิว) DVD My Little Pony ลิขสิทธิแท้จาก TIGA
ถ้าส่วนตัวผมก็ยังไม่รู้เลยว่าตัวเองติดเรื่องม้าน้อยโพนี่ได้ยังไงทั้งๆ ที่มันเป็นการ์ตูนสำหรับเด็กผู้หญิง (แถมติดยิ่งกว่าเมะญี่ปุ่นที่ชอบซะด้วย - - ") ซึ่งแน่นอนว่าผมเองก็ดูทั้งเวอร์ชั่นเสียงไทยจาก Boomerang และเสียงพี่ยุ่นมาแล้ว และหลังจากที่รู้ว่า TIGA เซ็นลิขสิทธิเรื่องนี้มา ดีใจแทบตัวลอยเพราะจะได้ดูกับแบบ ภาพชัดๆ เสียงแจ่มๆ ซะที ฉะนั้น ผมแทบจะนับเค้าดาวตอนที่แผ่น DVD แผ่นแรกจะมาขายเลย ซึ่งเดี๋ยวจะมารีวิวแผ่นกันนะครับ
มาดูเรื่องตัวกล่องกันก่อน ตัวกล่อง DVD นั้นทำออกมาโอเคเลยครับ สีของปกทำออกมาได้สวยเนียน มีชี้แจงรายละเอียดขนาดภาด เสียง และเวลาท้ายแผ่น แน่นอนว่าสัญลักษณ์ Real Copyright ถูกต้องจาก TIGA เอาไว้อีกด้วย ที่ผมเซ็งอย่างก็คือ ในแผ่น DVD เนี่ยมันจะมีอยู่ล็อคหนึ่งที่จะแถมพวงกุญแจมาให้ด้วย ซึ่งบอกเอาไว้ว่าจำกัดจำนวน ก็คือ มันจำกัดจำนวนจริงๆ นะครับ หาได้ยากมากๆ ราวกับว่า ใน 10 - 20 แผ่น มันจะหลุดออกมาแผ่นนึง เรียกได้ว่าคนไหนเจอนี่โคตรโชคดีเพราะมันแรร์จริงๆ -*- (ขนาดผมไปซื้อจากสำนักงานใหญ่ยังไม่มีเลยลองคิดดู ซึ่งที่ผ่านมาไม่เคยเจอแบบนี้ด้วย แม้แต่ทีมงานยังงงๆ เลย)
ส่วนตัวแผ่นข้างในนั้นก็ทำออกมาโอเคเลยครับ เสียดายที่มันไม่มีบุ๊คเลทส์ให้สะสมเหมือนแอนิเมะเรื่องอื่นๆ ของพี่ยุ่น (ยังคิดเล่นๆ เลยว่าถ้าทำแผ่นลิมิต มีบุ๊คเลทส์ มีอะไรแถม มันต้องมีคนซื้อแน่ๆ การ์ตูนเรื่องนี้มันธรรมดาซะที่ไหน)
เอาหละ ทีนี้มาดูภาพข้างในกัน รู้สึกว่า TIGA จะทำออกมาแบบเดียวกันแทบทุกเรื่องเลยมั้ง คือภาพเมนูต่างๆ นั้นเป็นภาพแปะแบบไม่ใช่ความละเอียดสูงเท่าไหร่นัก ถ้าขออนุญาติเปรียบเทียบก็อย่างหมึกสาวที่ภาพเมนูออกมาสภาพเดียวกันเลย แต่เรื่องโพนี่ยังดีกว่าหน่อยตรงที่ว่ามันยังทำชัดออกมาระดับหนึ่ง - - " จริงๆ ส่วนตัวผม ก็อยากให้มีทำซับภาษาอังกฤษนะครับ เพราะคิดว่าเรื่องนี้เด็กดูเยอะแน่ๆ น่าจะมีซับภาษาอังกฤษ จะได้ฝึกภาษาเด็กไปในตัว
ทีนี้มาดูเรื่องของสเกลภาพกัน ตัวสเกลภาพนั้นก็ทำออกมาโอเคครับ (อย่างน้อยภาพก็ชัดกว่าช่อง Boomerang อะนะ) ด้วยสเกลภาพ 16 x 9 จึงทำให้ภาพออกมาสวยคมในระดับหนึ่ง (ในระดับของ DVD อะนะ) แต่ข้อเสียคือภาพมันยังไม่สดมากเมื่อเทียบกับบางเรื่อง แต่ข้อดีก็คือ ภาพจะชัดเอามากๆ ครับ ดังนั้นคนไหนอยากดูภาพแบบสวยๆ เต็มหน้าจอ น่าจะเป็นอีกเรื่องที่ไม่น่าทำให้ผิดหวัง และด้วยระบบบเสียงสเตอรริโอ จึงทำให้เสียงประกอบในเรื่องนี้ทำออกมาได้ชัดมากๆ (เสียงประกอบหลายๆ ฉาก ชัดกว่าที่ดูจากในคลิปตัวอย่างของยูทูปด้วย)
และก็มาถึงไฮไลท์ของเสียงพากษ์ที่เชื่อได้ว่าแฟนๆ เรื่องนี้หลายคนสงสัยอย่างมากว่าเสียงพากษ์ไทยจะเป็นอย่างไร ขออนุญาติจำแนกออกเป็นตัวละคร 9 คน จาก 2 ตอนแรกนะครับ
ทไวไลท์ สปาร์คเคิล
โทนเสียงออกมานั้นออกอารมณ์เสียงนักศึกษามากกว่านางเอกหรือผู้นำ เสียงให้อารมณ์ใกล้เคียงกับเสียงต้นฉบับภาษาอังกฤษ (มั้ง) คนพากษ์นั้นพยายามที่จะใส่อารมณ์ร่วมไปกับเหตุการณ์ในเรื่องให้ได้มากที่สุด แต่เห็นได้ชัดว่ายังไม่เข้ากับอารมณ์เท่าที่ควร และยังไม่เข้าถึงบุคลิคของทไวไลท์อย่างที่ควรจะเป็น ซึ่งหากเทียบกับคนพากษ์ของช่อง Boomerang เสียงจะมีเอกลักษณ์แล้วน่ารักมากๆ แม้ว่าในตอนแรกๆ คนพากษ์ในช่อง Boomerang จะยังเข้าอารมณ์ได้ไม่ดีสุด แต่จะเห็นได้ชัดในตอนหลังๆ ว่าจะพากษ์ ทไวไลท์ ได้ดีขึ้น โดยรวมแล้ว ยังสู้เสียงพากษ์ในช่องบูมไม่ได้ แต่ยอมรับเลยว่าฟังจากเสียง จะสังเกตได้เลยว่าคนพากษ์พยายามที่จะปรับอารมณ์ให้เข้ากับเรื่อง อันนี้ต้องรอดูตอนต่อๆ ไปครับว่าเสียงจะเป็นอย่างไร (ส่วนตัวผม ผมติดเสียง ทไวไลท์ ในช่องบูมมากๆ ด้วยหละครับ ถึงจะร้องเพลงไม่เวิร์ค แต่เสียงพากษ์โคตรน่ารัก อันนี้อวยส่วนตัว)
แอปเปิ้ลแจ็ค
เสียงพากษ์ตอนที่ 1 กับตอนที่ 2 ต่างกันราวกับเป็นคนละคน ช่วงแรกๆ ยังพอได้บ้าง แต่ตอนที่ 2 เสียงหวานผิดจากบุคลิคสาวชาวไร่อย่าง AJ ซึ่งเป็นอีกหนึ่งบุคลิคที่ไม่เข้ากับเสียงเลยเพราะเสียงหวานเจี๊ยบ และฟังจากเสียงพากษ์แล้ว เห็นได้เลยว่าคนพากษ์นั้นไม่ได้มีนิสัยกระตือรือร้นหรือเต็มที่เหมือนกับ AJ ที่เป็นสาวชาวไร่ ดังนั้นถ้าคนพากษ์ปรับในส่วนนี้ แล้วสวมบทบาทเป็นสาวชาวไร่คาวบอยให้มากกว่านี้ก็น่าจะช่วยได้ แต่ถ้าเสียงยังเป็นมาตราฐานแบบนี้ในตอนต่อๆ ไป บอกได้เลยว่า "ไม่ผ่าน" ครับ
เรนโบว์แดช
เป็นหนึ่งในตัวละครที่ไม่ได้สมหญิงมากที่สุด แต่ไม่รู้ว่า TIGA ใช้เกณฑ์อะไรมาเลือกคนพากษ์ เพราะคนที่มาให้เสียงเรนโบว์นั้นกลับมีเสียงที่เข้ากับรูปร่างสายรุ้งของเธอมาก (แต่นิสัยไม่ใช่) และเป็นอีกหนึ่งคนพากษ์ที่ฟังแล้วบอกได้เลยว่ายังเข้าถึงบุคลิคของแดชได้ไม่ดีพอ ข้อดีเมื่อเทียบกับของช่องบูมก็คือ เสียงจะหวานขึ้นซึ่งจะทำให้ตัวแดชน่ารักขึ้นมาเวอร์ชั่นเสียงไทยของ TIGA แต่ข้อเสียก็คือ ขาดจิตวิญญาณของเพกาชัสอย่างมาก ถ้าเทียบกับคนพากษ์ ทไวไลท์ แล้ว ยังเข้าถึงอารมณ์ได้ไม่ดีมากเท่าไหร่นัก และแน่นอนว่าต้องรอดูว่าตอนต่อๆ ไปจะพากษ์ได้ดีขึ้นไหม แต่คิดว่ามีลุ้น เพราะตอนท้ายของตอนที่ 2 เสียงของคนพากษ์เข้ากับบุคลิคของแดชมาก ขอให้เป็นแบบนั้นในตอนต่อๆ ไปนะครับ เพราะนี่เป็นตัวละครที่ผมอวยที่สุดด้วย ทำออกมาไม่ไดั ไม่ยอมจริงๆ นะ = = v
ฟลัทเทอร์ชาย
เป็นตัวละครที่หาคนพากษ์มาได้เหมาะมากๆ ครับ ถ้าผมจำไม่ผิด น่าจะเป็นคนเดียวกับที่พากษ์อุยฮารุ ในเรื่อง เรลกัน และเซลิเลีย จากในฮาเร็มนานาชาติ ซึ่งถ้าเป็นคนนี้พากษ์ ไม่น่าจะห่วงเรื่องเสียงพากษ์เท่าไหร่ โดยเฉพาะในเมื่อเสียง ฟลัทเทอร์ชาย นั้นออกแนวอ่อนโยน น่ารักๆ น่ากอดอยู่แล้ว แต่ติดอยู่นิ๊ดเดียวเท่านั้น ที่เหลือเป็นตัวละครที่เสียงพากษ์แทบจะติ๊กผ่านได้เลยครับ แน่นอนครับ สิ่งที่ยังขาดก็คือการเข้าถึงอารมณ์ที่ยังขาดอีกนิดเดียวเท่านั้น
พิงค์กี้พาย
หาคนพากษ์มาได้ค่อนข้างเหมาะมากกับตัวละครที่รั่วที่สุดในบรรดาตัวละครหลักทั้งหมด เสียงพากษ์แบบนี้เข้ากับมากครับ แต่แน่นอนว่าก็ยังติดอยู่ก็คือ ความไวในการพูด ถ้าสังเกตก็คือพิงกี้จะพากษ์เสียงได้รัวมาก ซึ่งเกือบจะได้ละครับ จริงๆ ต้องบอกว่าเป็นตัวละครที่มีเสียงใกล้เคียงกับช่องบูมเยอะมากเลยหละครับ แต่แน่นอนว่าความเร็วในการพูดยังไม่เยอะ (จริงๆ เหมือนว่าช่วงหลังๆ ของตอนที่ 2 เหมือนคนพากษ์จะล้าด้วย เสียงเลยออกมาไม่เต็มที่เหมือนตอนแรกๆ ถ้าเป็นจริงก็ไม่น่าแปลกเท่าไหร่ เอาเป็นว่า พยายามเข้านะครับ
แรริตี้
ในบรรดาตัวละครหลักทั้งหมด แรริตี้ ถือว่าเป็นตัวละครที่มีความเป็น "บาร์บี้" มากที่สุด และดูเหมือนว่า TIGA จะเลือกคนพากษ์ที่มีเสียงให้อารมณ์ตุ๊กตาบาร์บี้มามากที่สุดมาพากษ์ตัวละครนี้ แต่ด้วยการที่ว่าเสียงของคนพากษ์นุ่มเกินไป จนยังไม่เข้ากับบุคลิคกับแรริตี้ (อีกนะแหละ) เสียงพากษ์ของแรริตี้ จึงแตกต่างอย่างมากเมื่อเทียบกับเสียงไทยของบูมที่เป็นเอกลักษณ์ และเสียงต้นฉบับ จริงๆ ต้องบอกว่าเสียงไม่ต้องนุ่มมากก็ได้ แต่ขอให้เข้ากับบุคลิคของแรริตี้ ก็พอแล้วครับ
สไปค์
ลูกมังกรคู่หูของ ทไวไลท์ เสียงในช่องบูมจะออกแนวเกรียนๆ หน่อย แต่ในเวอร์ชั่นของ TIGA นี้เสียงเด็กอย่างมาก อารมณ์ของตัวละครนี้จึงเปลี่ยนไปค่อนข้างมากเลยทีเดียว เพราะปกติแล้ว สไปค์เป็นตัวละครที่แม้ว่าจะอายุน้อย แต่ด้วยการที่เติบโตมาในสภาพแวดล้อมที่ดี และมีความคิดที่มีเหตุมีผลในระดับหนึ่ง ทำให้ สไปค์ เป็นตัวแทนของเด็กๆ ที่กำลังเติบโตขึ้น ทว่า พอมาเป็นเวอร์ชั่น TIGA กลับเหมือนสไปค์โดนลดอายุไปเลยซะงั้น ยังไม่เต็มที่กับเสียงพากษ์เท่าไหร่ครับ
เจ้าหญิงเซเลสเทียร์
เป็นตัวละครที่บอกตรงๆ เลยว่า เข้ากับองค์หญิงมากที่สุด เสียงที่ทั้งนุ่มนวล , ใจดี มีความเป็นเชื้อพระวงษ์และมีความเป็นผู้นำ เป็นครั้งแรกที่ฟังแล้วแทนขนลุก เพราะบอกได้เลยว่า นี่สิ เสียงขององค์หญิงต้องแบบนี้! ต้องให้ความรู้สึกเป็นผู้ใหญ่ที้เราน่าเคารพนับถือ เมื่อเทียบกับเสียงของบูมแล้วพอๆ กันเลยครับ คือโอเคทั้งคู่เลย ไม่แน่ใจเหมือนกันว่าใช่คนเดียวกันรึเปล่า
เจ้าหญิงลูน่า / ไนท์แมมูน
ผมยังไม่เคยดูตอนที่ 14 เป็นต้นไปเพราะมัวแต่นั่งดูตอนที่ 1 - 13 ของช่องบูมซํ้าไปซํ้ามา (จนกลายเป็นว่านั่งดูเพราะอยากฟังเสียงทไวไลท์ซะงั้น) จึงทำให้ไม่รู้เหตุการณ์ต่อไปของเจ้าหญิงลูน่าว่าเป็นอย่างไรต่อไป (แต่เห็นฝรั่งอวยกันมากเลยนะ) ในส่วนของไนท์แมมูน นั้นออกมาแนวแม่มดใจร้ายของนิทานเลยก็ว่าได้ ก็คือเสียงจะไม่โหดไป ยังเซฟระดับเสียงเอาไว้ระดับหนึ่งราวกับเพื่อไม่ให้เด็กเล้กที่ดูแล้วเกิดความกลัว ปกติแล้วถ้าเป็นตัวร้ายสุดกู่ ผมจะบอกว่าเป็นตัวละครที่ยังแสดงความโหดเหี้ยมไม่พอ แต่หลังจากที่พระองค์คืนสติมาเป็นเจ้าหญิงลูน่าแล้ว เสียงกลับออกแนวสาวซึนซะงั้น แน่นอนว่ายังไม่น่ารักจนใจจะละลายเมื่อเทียบกับของช่องบูม แต่ก็ยังโอเคอยู่ระดับหนึ่ง
แอปเปิ้ลบลูม
ได้ยินมาหน่อยเดียวตอนแรกของแผ่น DVD แต่บอกได้เลยว่ามีเสียงที่น่ารักมากๆ และขอให้เป็นแบบนี้ไปเรื่อยๆ นะครับ
สรุปเรื้องของเสียงพากษ์
ถ้าตามที่นั่งเปรียบเทียบแล้วนั่งดูกันนั้นจะเห็นได้เลยว่า เสียงของตัวละครส่วนใหญ่ TIGA เน้นคัดมาให้เหมาะกับสีและรูปร่างตัวละครมามากกว่าให้เข้ากับนิสัยของตัวละครจริงๆ ส่วนใหญ่แล้วยังอยู่ในระดับที่ต้อง "ปรับอารมณ์" ให้เข้ากับตัวละครมากกว่านี้ ซึ่งจะเห็นได้ว่าตัวละครบางคน โดยเฉพาะทไวไลท์ที่ตัวนักพากษ์เองพยายามที่จะมีส่วนร่วมกับเนื้อเรื่องให้มากขึ้น ถ้าปรับตรงส่วนนี้ได้ก็จะดีขึ้น ซึ่งต้องรอดูแผ่นที่ 2 - 3 - 4 เป็นต้นไปว่าจะเป็นอย่างไร แต่ถ้าถามว่า สำหรับแฟนพันธ์แท้ที่ดูเสียงต้นฉบับมาจนเคยชินแล้ว อาจจะออกอาการรับไม่ได้ก็ได้ครับ เพราะยอมรับเลยว่าอารมณ์ร่วมหดหายไปเกือบครึ่งเลยก็ว่าได้ ถ้าเป็นเด็กดูพวกเขาจะไม่คิดมากครับ ส่วนแฟนๆ เรื่องนี้ก็ดูเสียงภาษาอังกฤษไปแทนละกันครับ