คือผมเห็นมาหลายรอบแล้ว อย่างเวลาบางทีมีพวกของกินจากเมืองนอกมา เขาก็จะบอกว่า โฟรเซ่นมาแล้ว หรือบางทีถ้าพาไปดูพวกของปิ้งๆ ย่างๆ ก็จะมีบอกว่า เป็นการเอาเนื้อไปกริลล์ หรือบางทีพาไปชมพิพิธภัณฑ์ก็แบบว่า เขาสร้างขึ้นมาเป็นมิวเซียม หรือเพราะข้อมูลที่เขาหามาใช้เป็นสคริปต์ในรายการ มันเป็นภาษาอังกฤษ พออ่านแล้วอาจจะคิดคำไทยไม่ทัน เลยต้องใช้เป็นไทยคำ อังกฤษคำ?
สำหรับผม การจะใช้ไทยคำ อังกฤษคำ คือ เป็นคำที่ภาษาอังกฤษแพร่หลายในเมืองไทย และคนไทยส่วนใหญ่เข้าใจหรือใช้กันเป็นปกติ เช่น โอเค ไอเดีย เทคนิค ไม่เวิร์ค สคริปต์ หรืออีกแบบก็คือ คำที่ไม่มีในภาษาไทย หรือมีแต่ไม่แพร่หลาย เช่น ที่เรียกคอมพิวเตอร์ว่า คณิตกร แต่ถ้าคำไหนที่มีในภาษาไทย และแพร่หลาย ผมก็จะใช้ภาษาไทยไป
ทูไนท์โชว์ ทำไมบางทีคุณณวัฒน์ต้องไทยคำ อังกฤษคำ
สำหรับผม การจะใช้ไทยคำ อังกฤษคำ คือ เป็นคำที่ภาษาอังกฤษแพร่หลายในเมืองไทย และคนไทยส่วนใหญ่เข้าใจหรือใช้กันเป็นปกติ เช่น โอเค ไอเดีย เทคนิค ไม่เวิร์ค สคริปต์ หรืออีกแบบก็คือ คำที่ไม่มีในภาษาไทย หรือมีแต่ไม่แพร่หลาย เช่น ที่เรียกคอมพิวเตอร์ว่า คณิตกร แต่ถ้าคำไหนที่มีในภาษาไทย และแพร่หลาย ผมก็จะใช้ภาษาไทยไป