คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 9
ผมขำประโยคที่ว่า
"เขาไม่เข้าใจภาษาอังกฤษของเรา"
น่าจะประมาณว่า คนญี่ปุ่นเวลามีเจ้านายฝรั่ง สื่อสารกับเจ้านายไม่รู้เรื่อง
ทั้งนี้เป็นเพราะขีดจำกัดของภาษาญี่ปุ่นเอง เวลาสนทนากับเจ้านายนี่เหมือนออกศึก
แค่คำว่า nice to meet you คนญี่ปุ่นก็แทบจะวิ่งหนี เสมือนวิ่งหนีปืนใหญ่
วาทโตะ อิซ โยอ เนม ฝรั่งทั่วไปไม่เข้าใจหรอก เหมือนสารไปไม่ถึงผู้รับ แต่ในที่นี้ใช้ธนูในการสื่อว่ามันยิงไม่ถึง
"เขาไม่เข้าใจภาษาอังกฤษของเรา"

น่าจะประมาณว่า คนญี่ปุ่นเวลามีเจ้านายฝรั่ง สื่อสารกับเจ้านายไม่รู้เรื่อง
ทั้งนี้เป็นเพราะขีดจำกัดของภาษาญี่ปุ่นเอง เวลาสนทนากับเจ้านายนี่เหมือนออกศึก
แค่คำว่า nice to meet you คนญี่ปุ่นก็แทบจะวิ่งหนี เสมือนวิ่งหนีปืนใหญ่
วาทโตะ อิซ โยอ เนม ฝรั่งทั่วไปไม่เข้าใจหรอก เหมือนสารไปไม่ถึงผู้รับ แต่ในที่นี้ใช้ธนูในการสื่อว่ามันยิงไม่ถึง
แสดงความคิดเห็น
บอกข้าเจ้าที โฆษณาบะหมี่ถ้วยนี่นี่เค้าสื่อเรื่องอะไรอ่ะ!? (แท็กห้องภาษา มันมีเรื่องภาษามาเอี่ยวค่ะ)