สวัสดีครับ วันนี้ผมขอมารีวิวร้านหนังสือภาษาฝรั่งเศสที่ผมเพิ่งค้นพบมา
จากที่ผม (คนเดียวมั้ง -*-) เพิ่งรู้ว่าทั้งคิโนะและดวงกมลเลิกแผนกขายหนังสือภาษาฝรั่งเศสกันไปหมดแล้ว
(ดวงกมลมีขายแค่แบบเรียนนิด ๆ หน่อย ๆ ) ผมก็ถึงกับอับจนหนทางว่าจะไปซื้อหนังสือฝรั่งเศสที่ไหนดี

เพราะผมได้งานครู อยากได้สื่อที่ทันสมัยมาใช้สอนเด็ก
แล้วผมก็ได้พบร้านนี้ครับ Carnets d’Asie ซึ่งอยู่ในสมาคมฝรั่งเศสเอง
(ยอมรับว่าตั้งแต่เรียนมหาลัยจนจบ ป.โท ก็เพิ่งจะเคยไป alliance นี่แหละ
โอ้ย ไปคุยกับเพื่อนต่างมหาลัย มันบอก แกโคตร เชยมากกก)
โอเค๊ ! เพื่อเป็นการชดเชย “ความเชย” ที่ผมไม่เคยไป alliance เลย
ผมจะรีวิวร้านหนังสือภาษาฝรั่งเศสที่ดีที่สุดใน กทม.(ก็มันมีที่เดียวนิ ^^”)
ให้พวกคุณเป็นการตอบแทน ! Allez cuisine !!! (อาเล่ กุยซีน !!! เฮ้ยย ไม่ใช่เชฟกระทะเหล็ก)
เกร็ดเล็กเกร็ดน้อย
La librairie [ลา ลิแบรรี] แปลว่า ร้านหนังสือ ไม่ได้แปลว่าห้องสมุดแต่อย่างใด
ห้องสมุดภาษาฝรั่งเศสคือ La bibliothèque [ลา บิ-บลิโอแตก(เกอ)]
ฝรั่งเศส เขียนโดยใช้ ส สะกด เพราะถอดเสียงมาจากคำว่า Français [ฟร็องเซ่ส์ แล้วเลยเพี้ยงเสียงเป็น ฝรั่งเศส]
ร้านหนังสือ Carnets d’Asie ออกเสียงเป็นภาษาฝรั่งเศสว่า การ์เน่ส์ ดาซี
ดูปากณัชชาอีกรอบนะคะ การ์เน่ ดาซี (อย่าลืมเสียงขากเสลดตรงคำว่า การ์(คคคค...) นะคะ)
ทบทวนอีกรอบนะคะ การ์... พ๊ออออแล้วณัชชา !!
การ์เน่ แปลว่า สมุดจด หรือ ใช้เรียกชุดของแผ่นพิมพ์ เช่น ตั๋วชุดที่เอาไว้ขึ้นเมโทร
ดาซี ก็คือแห่งเอเชีย แปลรวม ๆ ก็ตามนั้นแหละครับ 555
[CR] Carnets d’Asie ร้านหนังสือของคนรักฝรั่งเศส
จากที่ผม (คนเดียวมั้ง -*-) เพิ่งรู้ว่าทั้งคิโนะและดวงกมลเลิกแผนกขายหนังสือภาษาฝรั่งเศสกันไปหมดแล้ว
(ดวงกมลมีขายแค่แบบเรียนนิด ๆ หน่อย ๆ ) ผมก็ถึงกับอับจนหนทางว่าจะไปซื้อหนังสือฝรั่งเศสที่ไหนดี
เพราะผมได้งานครู อยากได้สื่อที่ทันสมัยมาใช้สอนเด็ก
แล้วผมก็ได้พบร้านนี้ครับ Carnets d’Asie ซึ่งอยู่ในสมาคมฝรั่งเศสเอง
(ยอมรับว่าตั้งแต่เรียนมหาลัยจนจบ ป.โท ก็เพิ่งจะเคยไป alliance นี่แหละ
โอ้ย ไปคุยกับเพื่อนต่างมหาลัย มันบอก แกโคตร เชยมากกก)
โอเค๊ ! เพื่อเป็นการชดเชย “ความเชย” ที่ผมไม่เคยไป alliance เลย
ผมจะรีวิวร้านหนังสือภาษาฝรั่งเศสที่ดีที่สุดใน กทม.(ก็มันมีที่เดียวนิ ^^”)
ให้พวกคุณเป็นการตอบแทน ! Allez cuisine !!! (อาเล่ กุยซีน !!! เฮ้ยย ไม่ใช่เชฟกระทะเหล็ก)
เกร็ดเล็กเกร็ดน้อย
La librairie [ลา ลิแบรรี] แปลว่า ร้านหนังสือ ไม่ได้แปลว่าห้องสมุดแต่อย่างใด
ห้องสมุดภาษาฝรั่งเศสคือ La bibliothèque [ลา บิ-บลิโอแตก(เกอ)]
ฝรั่งเศส เขียนโดยใช้ ส สะกด เพราะถอดเสียงมาจากคำว่า Français [ฟร็องเซ่ส์ แล้วเลยเพี้ยงเสียงเป็น ฝรั่งเศส]
ร้านหนังสือ Carnets d’Asie ออกเสียงเป็นภาษาฝรั่งเศสว่า การ์เน่ส์ ดาซี
ดูปากณัชชาอีกรอบนะคะ การ์เน่ ดาซี (อย่าลืมเสียงขากเสลดตรงคำว่า การ์(คคคค...) นะคะ)
ทบทวนอีกรอบนะคะ การ์... พ๊ออออแล้วณัชชา !!
การ์เน่ แปลว่า สมุดจด หรือ ใช้เรียกชุดของแผ่นพิมพ์ เช่น ตั๋วชุดที่เอาไว้ขึ้นเมโทร
ดาซี ก็คือแห่งเอเชีย แปลรวม ๆ ก็ตามนั้นแหละครับ 555
ดูแผนที่ขนาดใหญ่ขึ้น