หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
สงสัยเรื่องลิขสิทธิ์การแปลข่าว แปลบทความค่ะ
กระทู้คำถาม
กฎหมายชาวบ้าน
บทความ -เราจะแปล บทความ ภาษาต่างๆ เป็นภาษาไทย แล้วใส่ในเว็บเรา
ผิดลิขสิทธิ์หรือไม่
ข่าว เราเอาภาพข่าว รวมถึงแปลข่าว จากสื่อต่างประเทศ เอามาใส่ในเว็บเรา
อันนี้ผิดหรือไม่
เราเห็นเว็บไทยบางเว็บทำ แต่ปกปิดแหล่งที่มา ไม่มีแหล่งที่มา
ที่ถูกต้อง
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
บทความแปลมาจากต่างกับบทความ AI อย่างใหนดีกว่ากันครับ
สงสัยว่าถ้าแปลบทความมาจากต่างประเทศ Google จะให้ความสำคัญมากกว่ามั้ย ถ้าใช้เครื่องมือจากแหล่งเดียวกัน
FreelanceTravel
แปลบทความจากต่างประเทศมาลงใน Blog ผิดไหม?
อยากทราบว่าถ้าเราอ่านบทความต่างประเทศ และรวมๆ เนื้อหามาจาก 2-3 เว็บไซต์ แล้วก็นำเนื้อหาของ 2-3 เว็บไซต์นั้นมาแปล เรียบเรียงใหม่เป็นอีก 1 เรื่อง สิ่งที่ต้องการทราบ 1) จำเป็นต้องเขียนให้เครดิตด้านล่
สมาชิกหมายเลข 1917264
งานออนไลน์ที่น่าสนใจ
💻 1. งานที่ใช้ทักษะเฉพาะทาง หากคุณมีทักษะเฉพาะทาง สามารถรับงานอิสระผ่านแพลตฟอร์มต่าง ๆ ที่เชื่อมต่อผู้ว่าจ้างกับฟรีแลนซ์ทั่วโลก ทักษะที่ตลาดต้องการสูง: นักเขียน/นักแปล/นักพิสูจน์อักษร: รับงานเขียนบท
สมาชิกหมายเลข 7090482
สอบถามเรื่องกฏหมายลิขสิทธิ์ เกี่ยวกับการเขียนบทความครับ
สวัสดีครับ ตอนนี้ ผมอยากที่จะสร้างเว็บบล็อกเล็ก ๆ ของตัวเองขึ้นมา แต่มีข้อสงสัย เกี่ยวกับลิขสิทธิ์ ในการเขียนบทความครับ โดยข้อสงสัยของผมมีดังนี้ครับ - เราสามารถเขียนบทความรีวิว หนัง, เพลง, หนัง
สมาชิกหมายเลข 7588346
มีเว็บไซต์ที่เราสร้างรายได้จากการแปลบทความไหมครับ
พอดีช่วงโควิดรอบสอง ถูก work for home อีกครั้งและอีกครั้งกับการหาช่องทางรายได้ที่มากกว่า 1 ช่องทาง ผมอยากฝึกทักษะภาษาผมด้วย เล่นอยากได้คำแนะนำ ถ้าผมไปอ่านบทความภาษาอังกฤษแล้วชอบ แล้วรอเอามาเเปลเองแล้ว
Dekหลังศาล
ผลวิจัยเผย มังงะญี่ปุ่นสูญรายได้มหาศาลจากเว็บเถื่อน
ผลการศึกษาล่าสุดระบุว่า รายได้ของเว็บไซต์ที่เปิดให้ผู้คนเข้ามาอ่านมังงะและนิยายญี่ปุ่นแบบผิดลิขสิทธิ์ทั่วโลกถูกประเมินไว้ที่ประมาณ 8.5 ล้านล้านเยนต่อปี กลุ่มต่อต้านการละเมิดลิขสิทธิ์ ABJ ได้ตรวจสอบจำ
CHsoji86
AH-64 Apache ฮ.ตัวเทพแห่งโลกตะวันตก
Apache กองทัพอากาศสิงคโปร์ สวัสดีครับท่านผู้อ่านทุกท่าน บทความนี้ขอพักเรื่องชายแดนไทย-กัมพูชาไว้ก่อน เพราะมีเรื่องเกี่ยวกับอากาศยานปีกหมุนที่น่าสนใจมานำเสนอ ซึ่งก็เป็นเฮลิคอปเตอร์ที่คนไทยสายทหารหลายๆ
สมาชิกหมายเลข 6374830
800 022 เลขที่ทั่วโลกต้องยอม
รถลีมูซีนประธานาธิบดีสหรัฐ (ที่รู้จักกันว่า “The Beast” / “Cadillac One”) เป็นข้อ ๆ ให้ละเอียด พร้อมแยก ข้อมูลที่ยืนยันแล้ว กับ ข้อมูลที่เป็นข่าวลือ/สเปคที่สันนิษฐาน เพื่อความช
สมาชิกหมายเลข 4922157
อยากทราบแหล่งข้อมูลแปลคำศัพท์ หรือบทความแปลทางการแพทย์ครับ
ผมกำลังฝึกแปลบทความภาษาอังกฤษครับ ตอนนี้กำลังแปลบทความทางการแพทย์เกี่ยวกับไวรัส ภูมิคุ้มกัน เจอศัพท์ทางการแพทย์ อย่างเช่น humanized antibody , effector cell อยากจะแปลให้ถูกต้อง ไม่ทราบว่ามีแหล่งข้อมู
สมาชิกหมายเลข 1169884
เขียนหนังสือขาย โดยมีการแทรกบทความ/คำพูด/ข่าวคราวจากแหล่งอื่นมา ผิดลิขสิทธิ์ไหมครับ
.
Monument
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
กฎหมายชาวบ้าน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
สงสัยเรื่องลิขสิทธิ์การแปลข่าว แปลบทความค่ะ
ผิดลิขสิทธิ์หรือไม่
ข่าว เราเอาภาพข่าว รวมถึงแปลข่าว จากสื่อต่างประเทศ เอามาใส่ในเว็บเรา
อันนี้ผิดหรือไม่
เราเห็นเว็บไทยบางเว็บทำ แต่ปกปิดแหล่งที่มา ไม่มีแหล่งที่มา
ที่ถูกต้อง