หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
สงสัยเรื่องลิขสิทธิ์การแปลข่าว แปลบทความค่ะ
กระทู้คำถาม
กฎหมายชาวบ้าน
บทความ -เราจะแปล บทความ ภาษาต่างๆ เป็นภาษาไทย แล้วใส่ในเว็บเรา
ผิดลิขสิทธิ์หรือไม่
ข่าว เราเอาภาพข่าว รวมถึงแปลข่าว จากสื่อต่างประเทศ เอามาใส่ในเว็บเรา
อันนี้ผิดหรือไม่
เราเห็นเว็บไทยบางเว็บทำ แต่ปกปิดแหล่งที่มา ไม่มีแหล่งที่มา
ที่ถูกต้อง
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
บทความแปลมาจากต่างกับบทความ AI อย่างใหนดีกว่ากันครับ
สงสัยว่าถ้าแปลบทความมาจากต่างประเทศ Google จะให้ความสำคัญมากกว่ามั้ย ถ้าใช้เครื่องมือจากแหล่งเดียวกัน
FreelanceTravel
แปลบทความจากต่างประเทศมาลงใน Blog ผิดไหม?
อยากทราบว่าถ้าเราอ่านบทความต่างประเทศ และรวมๆ เนื้อหามาจาก 2-3 เว็บไซต์ แล้วก็นำเนื้อหาของ 2-3 เว็บไซต์นั้นมาแปล เรียบเรียงใหม่เป็นอีก 1 เรื่อง สิ่งที่ต้องการทราบ 1) จำเป็นต้องเขียนให้เครดิตด้านล่
สมาชิกหมายเลข 1917264
มีเว็บไซต์ที่เราสร้างรายได้จากการแปลบทความไหมครับ
พอดีช่วงโควิดรอบสอง ถูก work for home อีกครั้งและอีกครั้งกับการหาช่องทางรายได้ที่มากกว่า 1 ช่องทาง ผมอยากฝึกทักษะภาษาผมด้วย เล่นอยากได้คำแนะนำ ถ้าผมไปอ่านบทความภาษาอังกฤษแล้วชอบ แล้วรอเอามาเเปลเองแล้ว
Dekหลังศาล
อยากทราบแหล่งข้อมูลแปลคำศัพท์ หรือบทความแปลทางการแพทย์ครับ
ผมกำลังฝึกแปลบทความภาษาอังกฤษครับ ตอนนี้กำลังแปลบทความทางการแพทย์เกี่ยวกับไวรัส ภูมิคุ้มกัน เจอศัพท์ทางการแพทย์ อย่างเช่น humanized antibody , effector cell อยากจะแปลให้ถูกต้อง ไม่ทราบว่ามีแหล่งข้อมู
สมาชิกหมายเลข 1169884
แปลบทความ บทสัมภาษณ์จากนิตยสารแล้วโพสลงFBจะละเมิดหรือปล่าวครับ
สวัสดีครับเป็นการโพสกระทู้แรกในชีวิต ปรกติผมจะเป็นคนอ่านอย่างเดียวแต่วันนี้มีเรื่องที่ต้องการหลายๆความเห็นเลยมาโพสถามนะครับ ตอนนี้ผมกำลังฝึกแปลบทความ บทสัมภาษณ์ในนิตยสารญี่ปุ่นคือแปลจากญี่ปุ่นมาไทย เ
สมาชิกหมายเลข 3060654
คนที่รับงานแปลภาษาหางานยังไง?
ผมเป็นนักแปลมือใหม่ครับ Eng>Tha โดยปกติแล้วผมจะได้เงินจากการโดเนท จากผู้อ่าน กับการรับจ้างแปลบนfastwork แต่มันก็ยังไม่มากพอที่จะเป็นแหล่งเงินหลักได้ เลยสงสัยว่า นักแปลเขาหางานกันยังไง นอกจากเ
สมาชิกหมายเลข 6450351
สอบสัมภาษณ์นิด้า คณะพัฒนาทรัพยากรมนุษย์ แปลบทความภาษาอังกฤษยากไหมครับ
สอบถามหน่อยครับ คือจะไปสอบสัมภาษณ์ที่นิด้า คณะพัฒนาทรัพยากรมนุษย์ เห็นว่ามีแปลบทความภาษาอังกฤษด้วย แต่ผมไม่เก่งภาษาอังกฤษเอามากๆ กลัวแปลไม่ได้ อยากทราบว่าบทความที่เค้าให้แปลเป็นบทความประเภทไหนครับ
Cappu_boy
ถ้าเราเอางานใน Public Domain มาแปลแล้วงานที่เราแปลเป็นลิขสิทธิ์ของเรามั้ยครับ
หมายถึงลิขสิทธิ์เฉพาะส่วนที่เราแปล ไม่เกี่ยวกับต้นฉบับ
สมาชิกหมายเลข 7343391
ใช้รูปถ่ายแบบเสื้อผ้าของคนอื่น มาใช้ในการเผยแพร่เชิงพาณิชย์ แต่ใส่เครดิตเจ้าของภาพ พร้อม... ผิดมํ๊ย
ถ้าเรานำรูปถ่ายแบบเสื้อผ้ามาใช้ในการเผยแพร่เชิงพาณิชย์ แต่ใส่เครดิตเจ้าของภาพ พร้อมแปะลิงค์แหล่งที่มาของภาพชัดเจน อันนี้ผิดกฎหมายมั๊ยคะ คือเราสร้างแฟนเพจบริษัท และเราจะทำ content เกี่ยวกับแนะนำการแต่ง
สมาชิกหมายเลข 1014309
เว็บไซต์อ่านมังงะที่เป็นตัวกลาง มีโอกาสโดนฟ้องจากผู้เขียนหรือไม่?
อย่างที่ได้บอกไว้เลยครับผมไปเจอเว็บไซต์นึงให้บริการที่นักมังงะนวนิยายจากเกาหลีหรือจีนที่ดูแล้วเหมือนจะผิดลิขสิทธิ์หมดเลยเพราะไม่มีการแจ้งหรือไม่มีการแจ้งว่าได้รับการอนุญาตจากนักเขียนโดยตรงแต่ทางเว็บไซ
สมาชิกหมายเลข 9208924
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
กฎหมายชาวบ้าน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
สงสัยเรื่องลิขสิทธิ์การแปลข่าว แปลบทความค่ะ
ผิดลิขสิทธิ์หรือไม่
ข่าว เราเอาภาพข่าว รวมถึงแปลข่าว จากสื่อต่างประเทศ เอามาใส่ในเว็บเรา
อันนี้ผิดหรือไม่
เราเห็นเว็บไทยบางเว็บทำ แต่ปกปิดแหล่งที่มา ไม่มีแหล่งที่มา
ที่ถูกต้อง