หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ฉันคิดว่าฉันกำลังตกหลุมรักคนๆนึง ฉันจะทำไงดี
กระทู้คำถาม
ความงาม
ความรักวัยรุ่น
"ฉันคิดว่าฉันกำลังตกหลุมรักคนๆนึง ฉันจะทำไงดี"
วันนี้เห็นมีแต่คนโพสท์แต่ประโยคนี้ อยากทราบว่า มันมาจากไหน
เป็นวลีของใคร จะถามเพื่อนๆแต่กลัวเพื่อนว่า ใครทราบช่วยบอกทีเถอะจ้า
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
พ่อฮอทเนิร์ดของฉัน คุณเคยตกหลุมรักผู้ชายคนนึงซ้ำๆ ได้บ่อยแค่ไหน
คนที่ไม่ค่อยพูด introvert ขั้นสุด แต่ทำตัวน่ารักกับคุณคนเดียว ทำให้คุณรู้สึกพิเศษกว่าคนอื่น ปีกว่าๆ ที่คบกันมา ฉันกลับตกหลุมรักในสิ่งทีาเขาทำให้ซ้ำแล้ว ซ้ำเล่า ทั้งที่ไม่เคยพูดหวานๆ มี แค่การกระทำที่ท
สมาชิกหมายเลข 8328599
จ้องตากันนานเป็นนาที จะทำให้คนเราตกหลุมรักกันได้หรือไม่
วลีเด็ดจากหนัง เธอกับฉันกับฉัน ที่กำลังเป็นกระแสโปรโมตและเข้าฉายเร็วๆ นี้ "ถ้าเราจ้องตาใครเกินแปดวิ... คนนั้นจะตกหลุมรักเรา" พอดีเรามีโอกาสได้ทำกิจกรรม workshop และได้จ้องตาคนคนนึงนานเป็นน
สมาชิกหมายเลข 7392300
ชอบคำพูด ประโยค หรือเพลงท่อนไหนกันบ้างคะ
ไม่ว่าจะเป็นท่อนเพลง หรือประโยคหนัง ฯลฯ มาแชร์กันค่ะ เราชอบคำพูดจากหนังเรื่องหนึ่ง จำชื่อเรื่องไม่ได้ แต่เคยเห็นมีคนโพสต์ไว้ ว่า.. ' ฉันยังคิดถึงเธออยู่ แต่จะไม่พูดถึงอีกแล้ว '
สมาชิกหมายเลข 5402334
คำที่ประทับใจจากคนที่คุณรัก
เคยไหมคะที่คนที่คุณรักพูดอะไรบางอย่างที่ทำให้เราอดประทับใจไม่ได้และจำฝังใจมาจนถึงวันนี้ ประโยคๆ เดียวที่เรารู้สึกว่ามันทำให้เราดีใจและตื้นตัน ถึงจะไม่เลิศล้ำ หรูหราสำหรับใครแต่มันกลับตรึงใจเราได้อยู่
สมาชิกหมายเลข 1306825
"เรียกร้องความสนใจ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“เรียกร้องความสนใจ” ภาษาอังกฤษพูดว่า... ✅ “To (try to) get a reaction” วลีนี้มันแปลตรงตัวว่า “พยายามเรียกให้อีกฝ่ายตอบโต้” ซึ่งก็หมายถึงการทำหรือพูดบางอย่างเพื่อให
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"ไม่เชื่อก็ต้องเชื่อ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ไม่เชื่อก็ต้องเชื่อ” ภาษาอังกฤษพูดว่า... นอกจากการพูดตรงตัวว่า “Don’t believe but have to believe!“ ที่เอาจริงฝรั่งฟังก็พอเข้าใจได้ครับ มันยังมีคำพูดที่ฟังดูเป็นธรรมชาต
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"รู้สึกเสียดาย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ก่อนอื่นขอยกคำที่คนชอบแปลมาก่อนเลยคือ ✅ “What a shame." ✅ “That’s a pity.” และ ✅ “It’s too bad." รวมไปถึง ✅ “I regret not doing…” (หรือ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ประโยค "You're too kind." ไม่ได้เป็นการสื่อว่า "คุณใจดีเกินไป..."
เวลาฝรั่งพูดว่า "You're too kind." คือเขาต้องการให้เรา "ใจดีน้อยลง" หรือเปล่า? ประโยคนี้มันแปลตรงตัวว่า "คุณใจดีเกินไป" ก็จริงอยู่ แต่นั่นไม่ใช่สิ่งที่ผู้พูดจะสื่อครับ เร
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
“เคยตัว” ภาษาอังกฤษพูดว่า
ก่อนอื่นอยากให้ทำความเข้าใจระหว่าง “I used to do it.” กับ “I’m used to doing it.” ครับ ประโยคแรกแปลว่า ฉันเคยทำ (ตอนนี้ไม่ทำแล้ว) ส่วนประโยคหลังคือ ฉันคุ้นเคยกับการทำสิ่ง
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ความงาม
ความรักวัยรุ่น
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ฉันคิดว่าฉันกำลังตกหลุมรักคนๆนึง ฉันจะทำไงดี
วันนี้เห็นมีแต่คนโพสท์แต่ประโยคนี้ อยากทราบว่า มันมาจากไหน
เป็นวลีของใคร จะถามเพื่อนๆแต่กลัวเพื่อนว่า ใครทราบช่วยบอกทีเถอะจ้า