หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
手繰り寄せたกะかけてคืออะไรครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาญี่ปุ่น
昨日までの時を超えて
繋がるはずの想い
手繰り寄せた その絆がROCK PRIDE
こんな世界を 愛するため
今すべてをかけてゆく
I'm standing here now and forever
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
[J-MUSIC] EXILE / EXILE PRIDE ~こんな世界を愛するため~ -short version- MV เพลงใหม่ของเอ็กไซล์
https://www.youtube.com/watch?v=SLkof1GDjbQ&list=PL310E40D2ACA16D9F&index=1 เพลงที่เเต่งโดย Mr.Exile อัตสึชิ เอมวีก็ออกเเนว Document เอาภาพเบื้องหลังต่างๆการทำงานของเอ็กไซล์มารวมกัน เเต่ไม่แน
SongriN
ลองแปลเพลง ED - Go my way ฉบับเต็มของอนิเมเรื่อง Endride ดูค่ะ รับชมได้ (กลิ่นวายแรงมาก)
เนื่องด้วยเรากำลังติดอนิเมเรื่องนี้มาก เห็นมันออกเพลงเต็มซึ่งร้องโดยคุณ Ryota Fujimaki ซังมาเมื่อวันก่อน ฟังไปหลายรอบ ชอบมากกก (พอดีเป็นแฟนนักร้องท่านนี้อยู่แล้วจากที่แต่งเพลงให้ซีรี่ย์น้ำตา 1 ลิตร) เ
amamizu
ใครเก่งญี่ปุ่นช่วยทีสิครับ
พอดีผมเผลอลบ Account Line ไปในเครื่อง แล้ว Game Cookie Run ผมก็หายไปด้วย เลยขอความช่วยเหลือไปกับทาง Line Game โดยเขียนเป็นภาษาอังกฤษ แต่เค้าตอบกลับมาเป็นภาษาญี่ปุ่น เลยงงมาก Google Translate แล้วก็งงม
saranpat
Forever (คู่กรรม) เพลงใหม่เพราะอีกแล้ว
http://www.youtube.com/watch?v=5TR8xnXgnTw ปฎิสธไม่ได้เลยนะคะว่าเพลงประกอบคู่กรรมของคุณเรียวเพราะทุกเพลงเลย เพลงนี้เป็นอีกหนึ่งบทเพลงที่ได้รับแรงบันดาลใจจากภาพยนตร์ "คู่กรรม" โดยพี่ &q
สมาชิกหมายเลข 787442
เพลง OP+ED อนิเม Bloom into You ( สุดท้ายคือเธอ หรือ やがて君になる ) Full version
เพลง OP "君にふれて" ( คิมินิ ฟุเรเตะ "สัมผัสเธอ" ) ขับร้องโดย อาซึนะ ริโกะ 木漏れ日 キラキラ揺れてる โคโมเระบิ คิระคิระยูเรเตะรุ แสงแวบวับพริ้วไหวที่ส่องเล็ดลอดผ่านใบไม้ลงมา 朝の並木道 อาสะโนะ นามิค
Vitna
แปลข่าวจากญี่ปุ่น : ไทยออกจากอาเซียนได้สำเร็จและกำลังท้าทายเหล่าหัวแถวของเอเชีย ตอนที่ 1 - 3 จบ
「ポテンシャル」が結果として現れはじめた2015年のタイサッカー ฟุตบอลไทยปี 2015 กำลังแสดงถึง “ศักยภาพ” ให้เห็น 2015年シーズンのタイサッカーを語るのに、まず欠かせないのがタイ代表の活躍。2014年のキャティサック・セーナムアン監督の就任から始まった快進撃は、2015年もとどまることを知らなかった。6月にシンガポールで行
หมีหม่ำแกงส้ม
[ สปอยล์] Nisekoi 154 ...คู่รักหลอกๆ กับ คู่หมั้น
ให้รอตั้งนานปล่อยภาพมาแค่เนี้ยะ! น่าจะไปซื้อเครื่องรางกันที่ศาลเจ้า ไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้นระหว่างสองคนนี้หรือเปล่านะ? ทำไมถึงทำหน้าตาแบบนี้... ตัวเต็มคงออกพรุ่งนี้ มีแต่ text JP ให้อ่าน ข่าวฝาก(
N-LittleFox
[สปอยล์] Nisekoi 216 " ความจริงคือ...."
(ออกเร็วแฮะ) แม่จิโตเกะ เล่าให้ฟังเกี่ยวกับหนังสือภาพ,และ อดีตของพวกแม่ๆก็เป็นเพื่อนร่วมชั้นกันมาก่อน แม่ราคุ เหมือนจะเป็นนักเขียนเดินทางรอบโลกเพื่อเขียนหนังสือ และ ดูเหมือนจะยังมีชีวิตอยู่ที่อเมริก
N-LittleFox
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาญี่ปุ่น
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
手繰り寄せたกะかけてคืออะไรครับ
繋がるはずの想い
手繰り寄せた その絆がROCK PRIDE
こんな世界を 愛するため
今すべてをかけてゆく
I'm standing here now and forever