หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
[แปล] Inu to Watashi no Kazoku Jijou (เรื่องสั้นของอาจารย์ที่วาด Horimiya ค่ะ)
กระทู้สนทนา
การ์ตูน
การ์ตูนญี่ปุ่น
ไปเจอมา น่ารักดีเลยแปลมาลงค่ะ
เริ่มด้วยรูปจากทวิตเตอร์ของอาจารย์ค่ะ
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
อันนี้ไม่ได้มาจากทวิตเตอร์ ไปเก็บมาจากที่ไหนซักที่เนี้ยแหละค่ะ ฮ่าๆๆ
อาจารย์เคยใช้ดิสเพลย์ทวิตเตอร์รูปนี้ด้วยค่ะ แต่นานมากแล้ว ตอนนั้นอาจารย์จะไม่ได้ตั้งใจวาดพระเอกก็ได้
หน้าเปิดตอนอยู่ระหว่างเรื่องค่ะ พวกชื่อข้าวปั้นไม่มั่นใจอย่างแรงนะคะ ขออภัยด้วย
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
ความรู้สึกหลังอ่านจบ
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
อยากให้น้องหมามานอนตักบ้าง !!!
น่ารักกิ๊บกิ๊ววี๊ดวิ๊วโดยแท้เล่า ...
เห็นแล้วอยากเลี้ยงหมาเลย ฮ่าๆๆ เมื่อก่อนเคยเลี้ยงค่ะ ชอบเวลามันมาอ้อน (แต่ส่วนใหญ่มันมาดมแล้วจากไป ... OTZ)
ป.ล.ไม่รู้ว่าต้องรอผลตอบรับก่อนรึเปล่าเปล่านะคะ ถึงจะรู้ว่าได้เขียนต่อไหม? หรืออาจจะตั้งใจเขียนแค่ตอนเดียวอยู่แล้วก็ได้
ป.ล.2.ใครรอสปอยเรื่องจิ้งจอกโทโมเอะกับนานามิอยู่ ... ยังไม่มีกำหนดการแปลค่ะ แอบขี้เกียจ
ไม่
เบาๆ
ป.ล.3.ขอบคุณคุณปาฏิหาริย์ไม่มีในโลก ที่ช่วยแปลชื่อเรื่องและชื่อตัวละครให้ค่ะ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
แนะนำอนิเมะ/มังงะแนวรักหน่อยค่ะ
อยากดูแนวโรแมนติกรั้วโรงเรียนค่ะเอาแบบเขินตัวแทบขาด(?)เลยก็ดีนะคะหุหุ /////-///// เรื่องที่ดูแล้วชอบบบบบบบ ขอแนวๆนี้นะคะปนดราม่านิดๆก็ได้ค่ะ Sukitte ii na yo kimi ni todoke ao haru ride namaikizakari
สมาชิกหมายเลข 2001864
[แปล] Asenai Shian no Shojo A (เด็กหญิง A ผู้ไม่เคยจางหายไป) บทแรก
เรื่องนี้เป็นเรื่องสั้นของอาจารย์ HERO ผู้แต่ง Hori-san to Miyamura-kun หรือ Horimiya ค่ะ พอดี Horimiya ตอนใหม่ยังไม่มา แล้วคิดขึ้นได้ว่าอ่านเรื่องนี้ค้างไว้เมื่อชาติก่อนตอนบ่ายๆ เพราะตอนนั้นอังกฤษดัน
NATSUO
KATSUTE MAHOU SHOUJO TO AKU WA TEKITAI SHITE ITA ซีรีส์สี่ช่องจอด ของผู้วาด inu x boku
ผลงานของ อาจารย์ โคโค่ ฟูจิวาระ เนื่องจากถูกใจความแบ๊วนางเอก+เก็กหลุดนายพระเอก เลยลอง งูๆปลาๆ + มั่วแปลดูครับ เพราะบางมุขอ่านไม่ออก เลยด้นสดแทน ขออภัยไว้ ณ ที่นี้ครับ
SaMuD
"Kiseki no Kane" (奇跡の鐘)
https://www.youtube.com/watch?v=Ix4iH8MpkCE เนื้อเพลง "Kiseki no Kane" (奇跡の鐘) จากซีรีส์ Sakura Wars แบบบรรทัดต่อบรรทัด (Line-by-Line) เพื่อให้คุณร้องตามและเข้าใจความหมายได้ง่ายขึ้นครับ: เนื
สมาชิกหมายเลข 7532772
เพลงDuetและSoloของ48TH
จนถึงตอนนี้เพลงโซโล่และเพลงคู่ ของทั้งBNKและCGM มีไม่กี่เพลง (นับเฉพาะเพลงแปลนะ) เวลาโชว์ช่วงยูนิตไม่ว่าจะคอนเสิร์ตหรือโรดโชว์มันเลยต้องใช้เพลงเดิมวนซ้ำๆ คิดว่าเพลงไหน48TH ควรจะเอาเข้ามาใช้ได้แล้วบ้าง
สมาชิกหมายเลข 5433118
หามังงะฟิน // มาแชร์มังงะฟินๆที่เคยอ่าน
สวัสดีค่ะ ตอนนี้ จขกท.กำลังติดมังงะอย่ารุนแรงเลยก็ว่าได้ อ่าน 260กว่าตอนจบใน 2 วัน นั่นจึงเป็นเหตุผลที่เรามาตั้งกระทู้นี้ จกขท.ต้องการมังงะฟินๆ จ๊วบๆค่ะ //แฮ่กๆ อยากให้มาแชร์กัลเยอะๆ ไม่เอาแนวปวดตั
สมาชิกหมายเลข 1513116
"ผิดก็ว่าไปตามผิด" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
นาน ๆ ทีจะเจอประโยคที่ฝรั่งกับคนไทยพูดตรงกันครับ แปลง่าย ๆ เลยว่า ✅ “If it’s wrong, say it’s wrong.” แต่ถึงกระนั้นก็ไม่วาย มีประโยคที่ใช้ในภาษาพูดที่ได้ยินบ่อยกว่านี้เยอะเลยคือ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ขอคนสปอยเรื่อง neko to watashi no kinyoubi หน่อยค่ะ
เพิ่งได้ตามอ่านมังงะเรื่องนี้ค่ะ ตอนแรกๆ ก็อ่านแปล eng แต่หลังๆ เริ่มหาอ่านไม่ได้ เลยได้ไปดูแต่ภาพแปลภาษาอินโดแทน แล้วเกิดไม่เข้าใจเนื้อหา ในช่วงนึงที่เหมือนไอจัง พูดไม่ได้ (?) อยากทราบว่าเป็นเพราะอะไ
สมาชิกหมายเลข 2084343
[แปล] Horimiya ตอนที่ 29 ! .. !!!~
ทาง SIC ได้ซื้อ LC HORIMIYA เป็นที่เรียบร้อยแล้ว ช่วยกันอุดหนุนด้วยนะคะ ความรู้สึกหลังอ่านจบ ประมวลผลภาพ โฮริ+มิยะ ลืมโฆษณาไป เผื่อใครยังไม่ได้อ่าน One shot ของอาจารย์ไดสุเกะ ผู้วาดโฮริมิยะ (แต่
NATSUO
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
การ์ตูน
การ์ตูนญี่ปุ่น
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
[แปล] Inu to Watashi no Kazoku Jijou (เรื่องสั้นของอาจารย์ที่วาด Horimiya ค่ะ)
เริ่มด้วยรูปจากทวิตเตอร์ของอาจารย์ค่ะ
หน้าเปิดตอนอยู่ระหว่างเรื่องค่ะ พวกชื่อข้าวปั้นไม่มั่นใจอย่างแรงนะคะ ขออภัยด้วย
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
ความรู้สึกหลังอ่านจบ
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
ป.ล.ไม่รู้ว่าต้องรอผลตอบรับก่อนรึเปล่าเปล่านะคะ ถึงจะรู้ว่าได้เขียนต่อไหม? หรืออาจจะตั้งใจเขียนแค่ตอนเดียวอยู่แล้วก็ได้
ป.ล.2.ใครรอสปอยเรื่องจิ้งจอกโทโมเอะกับนานามิอยู่ ... ยังไม่มีกำหนดการแปลค่ะ แอบขี้เกียจ
ไม่เบาๆป.ล.3.ขอบคุณคุณปาฏิหาริย์ไม่มีในโลก ที่ช่วยแปลชื่อเรื่องและชื่อตัวละครให้ค่ะ